Tízéves a blog 2. - Igen, angolul olvasni jó
Immár öt hónapja, hogy megtörtem a jeget: s írni kezdtem a blogon angol nyelvű olvasmányokról is. Korábban úgy éreztem, hogy az idegen nyelvű könyvek kiválasztása sokkal véletlenszerűbb az életemben, mint a magyaroké, ezért felesleges róluk írnom. Az utóbbi egy évben azonban megváltozott a véleményem: végeredményben ez az én Könyvesházam, miért ne írnék benne bármiről... Főleg, hogy ma - bár én erre sokáig nem jöttem rá, s úgy kellett felbátorodnom hozzá - egy bizonyos határig bármi elérhető, ami csak elkezd érdekelni: vagyis ha más is el akarná olvasni, amit én, akár hozzá is juthatna.

Mint mindenki, annak idején én is a könnyített olvasmányokkal kezdtem: az olyan klasszikusok mellé, mint az Oxford Bookworms és a Longman Classics, később aztán felzárkózhattak a Macmillan Readers, a Ladybird Classics és a Dover diákoknak írt vagy átdolgozott kötetei. Már ekkoriban rájöttem azonban, hogy nagyon sajnálom az időt olyan történetek elolvasására, amelyek kizárólag csak azért találtak rám, mert angolul szeretnék olvasni, s épp csak ez a kötet volt kéznél. Akkoriban nagyon kellett örülni minden olyan eredeti, angol nyelvű kötetnek, ami valahogy elkeveredett az ember közelébe, sőt, egy-egy magyar könyvnél talán még jobban meg is becsültünk egy-egy eredeti angol vagy amerikai kiadásút, ha sikerült hozzájutni. Azóta szerencsére óriásit változott a világ, de mindezt akkor még nem lehetett tudni.

Így történt, hogy olyan klasszikusokkal folytattam, amelyek magyarul is kihagyhatatlannak számítanak, a Penguin, a Puffin, a Wordsworth és más kiadók könyveivel, Swifttől Wellsig és Walter Scott-tól Jane Austenig. És, ahogy ez kitalálható, a legkevésbé sem élveztem. Egyrészt a cselekmény semmi izgalmat nem tartogatott, hiszen már olvastam a regényeket magyarul. Másrészt a nyelvtudásom épp ahhoz nem volt még elegendő, hogy az eredeti szöveg szépségét, különlegességét vagy sajátos nyelvi megoldásait értékelni tudjam. Ezzel szemben az egyetemen megtalált az angol nyelvű szakirodalom: és ezek a találkozások azóta sem maradtak abba. Így furcsa módon én, aki állandóan szépirodalmat olvasok magyarul, évekig szinte alig vettem kézbe bármit is angolul, ami fikció lett volna. Pedig közben folyamatosan néztem az angol filmeket: kedvenc színészeimért, Errol Flynnért, Humphrey Bogartért nehéz is lett volna másképp rajongani, hiszen csak néhány mozijuk rendelkezett magyar szinkronnal. Épp ezért az alábbi tíz plusz egyes listát ötletadónak szánom sok évvel korábbi önmagamnak: mit olvassak, miután elszomorodtam, mert az Üvöltő szelek yorkshire-i nyelvezete végképp kifogott rajtam... 

1. Gyerekkönyvet.
H. E. Marshall: Stories of Robin Hood
Yesterday's Classics, 2005
Henrietta Elizabeth Marshall (1867-1941) felejthetetlen alakja a századforduló brit gyerekirodalmának. Leghíresebb könyve az Our Island Story: A History of England for Boys and Girls, amely elválaszthatatlanul hozzátartozott egy egész generáció neveltetéséhez. (Ahhoz, amelyiknek Agatha Christie olyan meghatóan állít emléket a Sors-rejtekajtó című, utolsó regényében.) Marshall azonban számos más könyvet is írt: az egyik leghíresebb közülük ez az először 1907-ben kiadott, amely könnyed, de az angol próza klasszikus hagyományait folytató stílusban, kilenc fejezetben, versekkel kísérve meséli el a nagyobb gyerekek számára Robin Hood történetét, s amelyben az ifjú Robin becsületes és felelősségteljes személyiségének, s az ő és Marian ártatlan szerelmének ábrázolása különösen kedvesre sikerült. A Yesterday's Classics kiadása tartalmazza A. S. Forrest legendás illusztrációit is. A könyv végtelenül felderítő és megnyugtató volt számomra egy zűrzavaros, kórházas időszakban.

2. Ifjúsági regényt.
Mark Twain - Г. К. Магидсон-Степановой: The Prince And The Pauper
Proszvescsenyije, 1981
A címadatokból valószínűleg bárki láthatja, hogy végül nem Mark Twain eredeti regénye, a Koldus és királyfi, hanem annak egy nagyon különleges, könnyített szövegű változata lett a kedvencem angolul. Még évekkel ezelőtt bukkantam rá Sabatini Blood kapitányának egy moszkvai kiadására, amelyet tanulóknak szánva dolgoztak át: s bár a terjedelmes, orosz nyelvű szószedetet és jegyzetapparátust nem értettem (igaz, az angol szöveget viszont tökéletesen), elbűvölt a gondolat, hogy a Szovjetunióban is készítettek a nyelvtanulóknak könnyített szövegű átdolgozásokat... Ez a Koldus és királyfi azóta is létezik, immár orosz diákkönyvtári kiadásban, CD-vel kísérve adják ki: nem véletlenül. Tényleg nagyon jó: főképpen a narrációban történtek egyszerűsítések és húzások, így a kedves képekkel kísért szöveg nem újramesélés, hanem még mindig legalább 70 % Mark Twaint tartalmaz. Olvasás közben pedig el lehet elmélkedni róla, milyen lehetett 1981-ben ebből a könyvből angolt tanulni a SZU-ban...

3. Réges-régi vágyálmot.
Antonia Fraser: Robin Hood
Dolphin, 1993
Kis híján tíz éve volt, hogy elmeséltem egy posztban, mennyire örülnék, ha egyszer elolvashatnám a történész Antonia Fraser (*1932) fiatalon írt, klasszikus ifjúsági regényét, az 1955-ben kiadott Robin Hoodot. Az álom azonban nem maradt örökre elérhetetlen, s ma már a könyvtáram része a könyv: amit 2011-ben nem hittem volna. Fraser eredetileg még Antonia Pakenhamként adta ki élete második kötetét (az első egy Artúr király-történet volt), mivel csak a következő évben ment hozzá első férjéhez, Hugh Fraserhöz, akitől későbbi elismert, történészi írónevét vette. (Második férje Harold Pinter volt, a drámaíró.) Fraser már huszonhárom évesen is pompásan írt: a nevezetes sztorielemeket teljesen új, modern cselekményben fűzte össze, amelybe ráadásul bevezetett egy új szereplőt is, az ármánykodó Fekete Barbarát, aki így nemcsak Robin halálakor tűnik fel a semmiből, de előtte végiggonoszkodja az egész remek regényt. Ráadásul a kötet sok rövid, meghódítható fejezetből áll, így bizonytalanabb olvasóknak is ajánlható.

4. Ismert könyvet, amit mégsem ismerek.
Joanna Makepeace: The Spanish Prize
Harlequin, 2006
Imádom a klasszikus kalandtörténeteket, csak mostanában ritkán írnak ilyesmit... Tisztában vagyok az Erzsébet-kor árnyoldalaival, mégis legszívesebben folyton újabb sztorikat olvasnék délceg kalózokról, bátor kémekről, okos udvarhölgyekről, gyilkos reneszánsz összeesküvésekről, s persze egy bölcs uralkodóról, aki ráadásul nő. Ahol manapság ezeket az elemeket meg lehet találni, leggyakrabban a történelmi romantika, amely színes és kalandos ürügyül használja a fenti paneleket a cselekménybonyolításhoz. Ám szerencsére a zsánerben is akad olyan könyv, ami inkább történelmi kaland, mind érzelmes szerelmi történet: ezért lett egyik kedvencem a műfajból A kalóz csókja, amely 1994-ben, az egyik első Harlequin-kötetként jelent meg magyarul. Tíz év kellett, hogy rájöjjek, az eredetileg 1990-es könyv egyharmadát kihúzták, hogy beférjen a zsebkiadásba... Így igazi élmény volt ugyanazt elolvasni angolul, végre teljes szöveggel. A szerzője, Joanna Makepeace egyébként 1927-ben született, s civil foglalkozása tanárnő...

5. Barbara Cartlandot.
Barbara Cartland: Messenger of Love
Pyramid Books, 1972
Ahogy már leírtam, rajongok a klasszikus kalandokért. Barbara Cartland Erzsébet-kori regényeiben pedig pontosan ezt lehet megtalálni. Már írtam itt, a blogon az írónőről, aki számtalan szerelmes történetével igazi rejtély. Most csak idéznék magamtól a stílusával kapcsolatban: "nem félt az édes-bús fordulatoktól, a romantika közhelyeitől és a nagy érzelmektől, ugyanakkor tudott nagyon anekdotikusan, bájosan és csevegően írni. Hiába habkönnyű minden regénye, látszik a szövegükön (még rosszul fordítva is), hogy olyasvalaki írta őket, aki egyáltalán nem követi ugyan a modern szépirodalom változásait, de teljes mértékben tisztában van az angol próza összes hagyományával. Ezenkívül hatalmas műveltséganyaggal rendelkezett (...), a Cartland-könyvek (...) minden erőlködés nélkül tartalmaznak megbízható és élvezetes történelmi ismereteket, a sok-sok pillangószárnyon szálló regényfordulat hátterében, csak mintegy mellesleg." Így azután ez az 1961-ben írt, privateeres, kardvillogtatós regény is nagy kedvencem.

6. Színészkönyvet.
Roger Moore: The 007 Diaries: Filming Live And Let Die
The History Press, 2018
Általában a színészönéletrajzok magyarul szoktak érdekelni: természetesen Errol Flynn jelenti az üdítő kivételt a My Wicked, Wicked Waysszel, amely az első olyan angol nyelvű könyvem volt, amit lapról lapra élveztem. Amikor azonban felfedeztem, hogy Roger Moore milyen szellemesen tud írni, keresni kezdtem a magyarra le nem fordított könyveit is: így tettem szert erre a pompás újra kiadásra, az Élni és halni hagyni forgatása közben írt naplóból 1973-ban összeszerkesztett kötetre. A 007 Diaries nemcsak az első Moore-féle Bond-film forgatásának titkaiba és részleteibe avat be, s nemcsak a színészekkel és filmesekkel kapcsolatos anekdoták hatalmas és kacagtató tárházát nyújtja. Helyenként arról is lebilincselő töprengéseket tartalmaz, hogyan lehet megküzdeni a népszerűséggel, mi van akkor, ha a valaki épp betegnek és nyavalyásnak érzi magát, miközben a férfiasság mintaképét, James Bondot alakítja, vagy hogy miféle reakciókkal szembesül az a fehér férfiszínész Délen, 1973-ban, aki a filmvásznon megcsókol egy fekete színésznőt...

7. Filmforgatókönyvet. 
Howard Koch: Casablanca: Script And Legend
The Overlook Press, 2005
Ha már film: nálunk is volt rá kísérlet, például a Cartaphilusnál, hogy kiadjanak filmforgatókönyveket. De vajon van-e értelme magyarul megteremteni egy újabb magyar szöveget, mondjuk az Annie Hallhoz, ami nyilvánvalóan nem a szinkronszöveg, mert az, ugyebár nem tűpontos fordítás, de nem is az eredeti, hiszen sem a szájmozgásra nem illik, sem angolul nem szól, szóval csak afféle hibrid... Talán ha három szöveg futhatott volna egymás mellett: az angol, a magyar és a szinkroné: de ez akkora munka- és jogdíjberuházást jelentett volna, ami valószínűleg sosem térülne meg... Végül azonban felfedeztem, hogy angol nyelvű filmek forgatókönyve angol nyelvű kiadásban is épp elég érdekes lehet nekem: olvasva őket hallom-látom a filmet, ám közben sok izgalmas, új dolgot fedezek fel. Például a The Sea Hawk, vagy a Casablanca (utóbbi pompás képekkel kísérve) forgatókönyvében: mindkettő a legendás Howard Koch munkája (is).

8. Agatha Christie-t.
Agatha Christie: Murder in Mesopotamia
Dell, 1961
Könnyített olvasmányaim egyik csúcspontja volt annak idején egy Longman novellaválogatás Agatha Christie tollából: bátran vágtam neki, hiszen egyszerűsített szövegnek gondoltam. Csak a legvégére érve fordítottam le magamnak a hátsó borító unabridged feliratát... Mindez azt bizonyította, hogy kedvenc detektívregény-szerzőm egyes novelláit már egészen korán képes voltam megérteni. Egy ideig mégsem jött a folytatás: hiszen a magyar Christie-kiadások annyira pompásak, hogy mindig elcsábítottak. Mostanában viszont már újra olvasok Christie-t eredetiben is: a kedvenceim azok a könyvek, amelyekben vagy nagyon sok a párhuzamos szerkezet és szituáció (Halál a Níluson), vagy anekdotikus-csevegő-mesélő hang a narrátor. Most például épp a Gyilkosság Mezopotámiában van soron: közben alig várom, hogy magyarul is újra megjelenjen a Helikon sorozatában. Persze közben arra is rájöttem, a Christie-kiadások száma szinte végtelen, tehát érdemes olyan kiadást választanom, amit még kézbe venni is öröm. Mint például ezt.

9. Filmregényt.
Dylan Thomas: Rebecca's Daughters
New Directions, 1994
A Rebeka leányai talán nem tökéletes példa a filmkönyvre, viszont kicsi koromtól kezdve imádom, amióta egy példány a rémes, narancsszín borítóval, Borbás Mária fordításában bekerült a könyvtárunkba. Amikor először olvastam a teljesen egyéni hangú és hamisítatlanul walesi Zorro-történetet, amelyben Anthony Raine a bibliai Rebeka lányruhájába bújva, bajuszos leánytársaival felégeti a brit uralom elnyomását jelképező vámsorompókat, már elképzeltem magamnak a saját mozimat, és ez azóta is pereg. Dylan Thomas, a költő több formában is elkészítette a forgatókönyvet, majd, amikor mégsem lett belőle mozi, végül sajátos stílusú regénnyé írta át, amely azonban csak 1966-ban, posztumusz jelent meg. Mire 1992-ben (kiváló színészekkel) megfilmesítették, már negyven éve halott volt, így szerencsére nem láthatta, miként cserélik finom és szarkasztikus humorát groteszknek szánt ízléstelenségre, s hogyan sikerül logikátlanná átírni az egyébként egyszerű történetet. De a könyv: remek, angolul meg még inkább, hiába tartogat nyelvi kihívásokat..

10. Jó regényt.
Walter Van Tilburg Clark: The Ox-Bow Incident
Signet, 1988
Az eddigi felsorolásból következhetne, hogy a krimi és a kalandregény mellett vadnyugati történeteket is olvassak angolul, ez azonban nem az én zsánerem. Clark e híres regénye ugyan a Vadnyugaton játszódik, de a kalandműfaj tökéletes antitézise: a mindenfajta frontier-álommal való kőkemény leszámolás, röviden, egy 1885-ös lincselés története. 1943-ban erős, sötét, nagyon szép film készült belőle Henry Fonda, Dana Andrews és Anthony Quinn főszereplésével (erről még írok), ami csak még jobban hangsúlyozza, hogy a regény nem a Vadnyugatról szól, hanem az erőszakról, a tömeg működéséről, az elembertelenedésről és elgyávulásról. Nem véletlen, hogy 1940-ben íródott. Szerzője életében mindössze három regényt, néhány elbeszélést és verset publikált, de szerintem mindenképpen ott a helye a nagy, huszadik századi amerikai írók közt. Könyve szövege is erős, sötét és nagyon szép: nem volt könnyű olvasmány, de bárkinek ajánlanám. Mindamellett örülök, hogy a jobbra látható kiadásban sikerült elolvasnom, amire a borítótervező nem pakolt cowboyokat.

+1. Verset.
Elizabethan Poetry: An Anthology
Dover Thrift Edition, 2016
Miután szépen-lassan sikerült angol nyelven is ugyanolyan mindenevővé válnom a könyvek tekintetében, mint magyarul, végül elérkezettnek láttam az időt, hogy megpróbálkozzam a költészettel. Természetesen mindig is barátkoztam a versekkel, hiszen ha az ember magyar műfordítást olvas, és ért valamennyit azon a nyelven, amelyről adaptálták őket, egy idő után biztosan kíváncsi lesz, milyen is az eredeti. Mondjuk, Shakespeare szonettjei. Ez vezetett tovább, hogy olyan versgyűjteményt vegyek kézbe, amelyben teljesen ismeretlen művek (is) vannak. Mivel imádom az Erzsébet-kort, s egy idő óta folyton belefutottam neves szerzőibe, végül ez a kötet lett az első angol nyelvű antológia a könyvespolcomon. Mivel Shakespeare esetében sikerült túljutnom azon a néhány szokatlan, ódon kifejezésen, amely olyan kalanddá tudja tenni az olvasást (thou / thee / thine: you, thy: your, whence / hence /thence: from where / here / there, hast, wilt), a reneszánsz szókincs és metaforaválaszték pedig ezekben a versekben gyakran ismétlődik (persze mindig új, művészi módokon), végül nagyon nagy élmény volt a kötet végigolvasása. Néhány hosszú szatíra kifogott rajtam, annál több kedvencem lett a kivégzés előtti éjjelen írt versek (!), az elégiák és a szonettek közül.

A tíz év alatt, amióta a blogom bemutat egy kis szeletet az életemből, sikerült eljutnom odáig, hogy megszerettem az olvasást angolul is. Vajon mi lesz újabb tíz év múlva?

Link
Tízéves a blog 1. - "Nem változik-e folyton az ízlés?"
Loknik, puffnik, csipkék, tollak - Rizsporos hétköznapok
Vannak dolgok, amikről nem érdemes írni, mert látni kell őket. Ezek közé tartozik Budai Lotti képes divattörténeti albuma, a Rizsporos hétköznapok is. A tavalyi év egyik leginkább várt kiadványa a Női divat- és hálószobatitkok a 18-19. századból címet viseli, s több mint 140 szemet gyönyörködtető oldalával a női elit öltözködését mutatja be a 18. századtól az art décóig.

Mindenkinek érdemes azonnal beszereznie:
- aki még nem tette.
- akit érdekelnek a ruhák,
- vagy a kiegészítők.
- akit lenyűgöz a história.
- aki szereti a történelmi filmeket.
- aki rajong a portréfestészetért.
- aki inspiráló ajándékot keres.
- aki szereti a szép könyveket,
- amelyeknek még az oldalpárjai is össze vannak hangolva színben és hangulatban.


Az albumban az okos szövegek mellett csodálatos festményreprodukciókat, plakátokat, fényképeket, magyarázó ábrákat, s legfőképpen káprázatos, eredeti kosztümök fotóit találhatjuk. Olyasmikre derül fény, mint hogy mi a krinolin, a cul de Paris vagy a  robe à la polonaise. Megtudhatjuk, mióta hordunk bugyit, babacipőt vagy retikült, hogy tényleg halált okozott-e a fűző, s hogy mennyire hitelesek kedvenc filmjeink kosztümjei.

Miközben mindenkinek ajánlom a könyvet, íme néhány filmkép kedvenc mozijaimból, s hogy mit láttam meg rajtuk, miután elolvastam a Rizsporos hétköznapokat.

A könyvben sok szó esik Jane Austen korának divatjáról. A Büszkeség és balítéletben (1995) Jennifer Ehle világos színű, mintás empire-ruháját az arcot részben takaró kalap, s a hidegre való tekintettel bőrkesztyű és rövid Spencer kabát egészíti ki. (Meg Colin Firth...)

Az első képen Kirsten Dunst játssza Marie Antoinette-et (2006), a másodikon Jane Seymour Lady Blakeney-t a Vörös Pimpernelben (A skarlát virág, 1982). A káprázatosan szőtt és kézzel hímzett virágmintájú rokokó udvari ruha és a rizsporos hajzat átadja helyét az egyszerűségre törekvő hófehér kerek ruhának és a természetes színű, bodorított, kócossá fésült hajkölteményeknek.

Romy Schneider a Sissi-filmekben (1955-57) káprázatos toaletteket visel, amelyeket a valóságban vélhetőleg ketreckrinolin tartott alulról, s amelyek - némiképpen korhűtlenül - gyakorlatilag mind estélyi kivágással rendelkeznek. 1894 már egy egészen más világ: Eva Green aranysárga csipkekölteménye az Arsène Lupinben (2004) már a turnűrt is nélkülözi, lágyan omlik lefelé.

 Ha pedig art décó, akkor nem lehet nem megemlíteni a bubifizurás Miss Phryne Fishert (Essie Davis), az ízig-vérig modern nőt, aki Ausztráliában nyomoz a bűnesetek után a viharos húszas években, oldalán a türelmes és vonzó John Robinson felügyelővel (Nathan Page). Ráadásul minden esetnél legalább három polgárpukkasztó és zseniális öltözetben mutatkozik, amelyek hol japánosak, hol geometrikusak, hol vadak, hol fiúsak, hol rövidek, hol hosszúak, de mindig ízig-vérig art décók...

A Miss Fisher rejtélyes eseteiből (2012-15) muszáj még ideilleszteni néhány képet...
A múlt és az eljövendő korok útvesztője - Az Időalagút sorozat epizódlistája
Az 1966-ban készült The Time Tunnel, vagyis Időalagút tévésorozat első részében két amerikai tudós, dr. Anthony Newman és dr. Doug Phillips belép az Időalagútba, a tíz éven át titkosan működő kormányprogram által létrehozott tér-idő átjáróba, s segítségével különböző más időkbe kerül át.

Természetesen, hogy a történet minél izgalmasabb és érdekesebb legyen, az alagútból a két barát mindig az események sűrűjébe zuhan ki (szó szerint és átvitt értelemben is). Franciaországba a D-nap, Angliába a viking támadás, az Alamóba az erőd eleste előtt közvetlenül kerülnek, ott vannak Gettysburgnél, a New Orleans-i csatában, vagy egy amerikai kisvárosban, épp a Halley-üstökös feltűnésekor... Bár "tudományos" szemszögből kritikával illethető az időzítés, amivel Tony és Doug (általában) jelentős történelmi pillanatokat él át a múltban, tény, hogy senkit, még engem sem érdekelne egy olyan időutazás, amelynek során a két tudós kő-papír-ollóval tölt egy napot az áthatolhatatlan, 17. századi norvég fenyvesekben, majd anélkül távozik, hogy bármi is történt volna vele... Épp ezért tökéletesen megbocsátó vagyok a fikció valószínűtlenségével kapcsolatban: főleg, hogy még így is akadnak igazi meglepetések a történetekben.

Ezt a bejegyzést leginkább azoknak ajánlom, akik már ismerik a sorozatot, vagy nem zavarják őket a SPOILERek. Életemben először úgy láttam a filmeket, hogy amikor az egyes részek végére vágott cliffhangerben a főszereplők megérkeztek egy-egy új helyszínre, semmit sem sejtettem, s így én is épp úgy lelkesen találgathattam, hova kerültek, mint ők. Ezt az élményt pedig kár volna elrontani. De újranézés is van a világon, s akkor jól jöhet egy időpont-, helyszín- és tartalommutató... A címek utáni rövidítés arra utal, a cselekményben a múltban (M) vagy a jövőben (J) kalandozik-e a két időutazó, illetve hogy van-e az időutazáson kívül sci-fi elem (idegen lények, más bolygók, a földitől eltérő technika) (SF), fantasyelem (F) vagy horrorelem (H) az epizódban.

1. Rendezvous with Yesterday - Randevú a tegnappal (M)
A pilot 1968-ban (tehát a sorozat készítési ideje után két évvel, a jövőben) kezdődik a titkos arizonai kutatóbázison, ahol Tony és Doug dolgoznak. Hogy a szenátusi döntéshozók ne állíthassák le az általuk feleslegesnek ítélt Tic-Toc-projektet, dr. Newman átlép az Időalagúton, bizonyítva, hogy az igenis alkalmas emberi lények tér-idő átvitelére. A Titanicra érkezik 1912. április 13-án, egy nappal azelőtt, hogy a hajó jéghegynek ütközött és elkezdett elsüllyedni. Dr. Phillips követi barátját, hogy segítsen neki, így ő is az Időalagút utazójává válik. A kérdés: beavatkozhatnak-e az időutazók a múltba, meg tudják-e menteni a hajó utasait?

2. One Way to the Moon - Leszállás a Holdon (J, SF)
A bázison mindent megtesznek, hogy visszahozzák a két tudóst 1968-ba. Az időzítés azonban elcsúszik: Doug és Tony 1978-ban találja magát, egy kilövésre kész, a Marsra induló rakéta gyomrában. Az űrhajósok állítják, semmit sem tudnak a Tic-Toc-projektről, tíz évvel azután, hogy Newman és Phillips elindultak... Ám ennél is nagyobb baj, hogy az expedíciót, amely a hidegháborús versenyfutás kulcseleme, valaki szabotálni készül: a kapitány pedig a két doktort véli szabotőrnek. Az űrhajó kényszerűségből landol a Holdon... Közben, 1968-ban viszont megérkezik a bázisra szakértőként az egyik leendő űrhajós.

3. End of the World - Világvége (M, M)
Doug és Tony következő állomása az Emperor Bánya, valahol Amerikában. Miközben Tony majdnem bányaomlás foglya lesz, majd megkísérli, hogy a föld alatt rekedt 200 bányásznak segítséget hozzon, Doug arra kényszerül, hogy minden fizikusi tudását összeszedve tudományos érvekkel győzzön meg egy kortárs tudóst arról, a Halley-üstökös nem fog összeütközni a Földdel, világvégét okozva. Mindez 1910. május 21-én éjszaka játszódik le - közben azonban az üstökös 1968-ra is éreztetni kezdi hatását az Időalagúton keresztül... Amikor pedig a bázis megkísérli visszahozni Tonyt, az 1958-as Arizonába kerül...

4. The Day the Sky Fell In - Amikor az ég a földre zuhant (M)
A két tudós 1941. december 6-án zuhan ki az Időalagútból Honolulun. Tonyban régi emlékek kelnek életre: december 7-én Pearl Harborban élte át a japán támadást, s ekkor tűnt el az apja, Newman parancsnok, a haditengerészet tisztje is. Minden mást azonban jótékonyan kitörölt Tony elméje: például, hogy ő hogyan menekült meg a kataklizmából. Douggal elhatározzák, hogy megkeresik Newman parancsnokot, megkísérlik figyelmeztetni a veszélyre, s utánajárnak, biztonságban van-e a hétéves Tony. Eközben japánok vadásznak a két kémnek vélt tudósra, a kikötőbe pedig közeledik az Enterprise repülőgép-hordozó...

5. The Last Patrol - Az utolsó őrjárat (M)
Tony és Doug New Orleans közelében érnek földet 1815. január 6-án, két (a film állítása szerint egy) nappal a mindent eldöntő ütközet előtt, amely az 1812-es háborúként emlegetett négyéves konfliktus egyik záróakkordja volt, s katasztrofális brit vereséggel ért véget. Southall ezredes fogságába kerülnek, aki amerikai kémekként kezeli őket, majd furcsa alkut kínál nekik. Eközben a bázison az ezredes kései leszármazottja, Southall dandártábornok érdeklődve figyeli a múltat: meggyőződése ugyanis, hogy a hóhér melléknevet kiérdemelt őse nem is hibázott akkorát New Orleansnál, ahogyan a történészek gondolják...

6. Crack of Doom - Az elsüllyedt vulkán (M)
A két tudós egy kitörni készülő vulkán közelében ér földet, s azonnal ellenséges bennszülöttek fogságába esik, akik fel akarják áldozni őket. Dougot és Tonyt az érdes modorú tudós, dr. Holland menti meg, aki lányával, Eve-vel végez kutatásokat a szigeten: a Krakatoán, amelyet 1883. augusztus 27-én az emberi történelem leggyilkosabb vulkánkitörése egyszerűen felrobbantott. Holland azonban esküszik, hogy a kitörés csak húsz év múlva várható, ráadásul Doug rájön, valami Eve naplójával sem stimmel: a Krakatoa kitörésre kész, ám a lány szerint még csak 26-a van... Közben a bázis a tudósok visszahozatalával kísérletezik...

7. Revenge of the Gods - Az istenek bosszúja (M)
Tony és Doug két támadó hadsereg közé érkezik az Időalagútból: a trójaiak épp kitörnek a várból, a görög seregek azonban ötletes taktikával védekeznek. I. e. 1200-ban járunk, az ostrom tizedik évében: Párisz, Trója önjelölt uralkodója lassanként már bizonyos a győzelmében. Odüsszeusz viszont, akire Akhilleusz halála után a görög hadak irányítása maradt, titokban épp a falovat tervezteti. Igen bizonytalan azonban abban, vele vannak-e az istenek, míg két mindentudó olümposzi be nem lép a sátrába... Szárnysegéde, Szárdisz azonban kételkedik Tony és Doug isteni voltában, ráadásul épp elárulni készül a görögöket.

8. Massacre - A mészárlás (M)
1876. június 24-én, egy nappal azelőtt, hogy az egyesült indián törzsek Őrült Ló vezetésével felmorzsolták Custer tábornok 7. lovasságát Little Bighornnál, Doug és Tony indiánok fogságába kerülnek. Egy magányos küldönc, a tizenöt éves Tim McGinnis kürtös próbálja meg őket kiszabadítani, ám Dougnak egyedül kell távoznia vele. Custer táborába indul, hogy onnan segítséget vihessen barátjának. Eközben Tony Ülő Bika törzsfőnök foglya lesz, s több próba során kell bizonyítania bátorságát és becsületességét: ha bármelyiken elbukik, Őrült Ló megölheti. A bázisra ezalatt megérkezik tanácsadónak Whitebird professzor, aki maga is sziú...

9. Devil's Island - Az Ördögsziget foglyai (M)
Az epizódban Tony és Doug négy napot töltenek a hírhedt Ördögszigeten: 1895. március 14-én kerülnek oda, egy nappal azelőtt, hogy a börtönőrök a helyszínre szállítanák az igazságtalanul elítélt Alfred Dreyfus kapitányt. Bár a két tudós kezdetben megpróbálja bebizonyítani, tévedésből kerültek a foglyok közé, rá kell jönniük, a leghelyesebb a puszta túlélésre játszva bevárni, míg a bázis lokalizálja a hollétüket. Barakktársaik azonban szökésre készülnek, hogy megmenthessék a kapitányt. Doug és Tony tudja, Dreyfus sosem szökött meg a börtönéből: de vajon miként győzhetik meg a többieket, hogy meneküljenek, de nélküle?

10. Reign of Terror - A rémuralom (M)
Doug sáros nagyvárosi utcán zuhan ki az Időalagútból: 1793. október 8-a van, a helyszín Párizs. Különös ruházata azonnal szemet szúr: három sans-culotte elfogja, s mint a forradalom ellenségét, elindítja a Temple felé. Még szerencse, hogy Tony ki tudja szabadítani, majd Blanchard, Marie Antoinette titkos híve elrejti őket az őrjárat elől. Kirk tábornok szeretné mielőbb visszahozni tudósait: fókusztárgynak régi, családi gyűrűjét küldi át a múltba. Tony azonban alig húzza az ujjára, amikor Dougot és őt letartóztatja egy dühös jakobinus, aki a megszólalásig úgy néz ki, mint Kirk. Vajon megmenekülhetnek-e előle és a guillotine elől?

11. Secret Weapon - A titkos fegyver (M)
Doug és Tony éjszaka ér földet valahol Kelet-Európában, egy nagyvárosban. Épp rájönnek, hogy 1956. június 16-a van, amikor különleges üzenetet kapnak a bázisról: találkozniuk kell Alexisszel a Jarina utcában, éjfélkor. Alexis amerikai ügynök, aki iratokat nyújt át "Smithnek és Williamsnek", a két tudósnak, akiket másnap el kell vinnie az A-13 létesítménybe, hogy kikémlelhessék azt. Tony és Doug elfogadják a feladatot, s megismerkednek Biraki professzorral, akinek, úgy tűnik, van egy saját Időalagútja itt, a vasfüggöny mögött, tizenkét évvel az amerikaiaké előtt... A kérdés csak az, működik-e?

12. The Death Trap - Halálos csapda (M)
1861. február 22-e hajnala: Doug és Tony egy Baltimore külvárosában álló pajtában jelennek meg, így kényszerű részesei lesznek egy titkos gyűlésnek, amelyen a néhai John Brown követői a fanatikus Jeremiah Gebhardt vezetésével azt tervezik, hogy végeznek a városon aznap áthaladó, a beiktatására igyekvő Abraham Lincolnnal. Így kitör a háború, s sikerül mihamarabb eltörölni a rabszolgaságot. A Pinkerton Ügynökség emberei megzavarják a gyűlést: Tony elmenekül, Dougot azonban elfogják a detektívek. Míg ő azt bizonygatja, nem merénylő, Tony megismeri a Gebhardt-testvéreket, s megpróbálja megakadályozni tervük végrehajtását.

13. The Alamo - Alamo (M)
Elérkezett Alamo, a texasiak védte erőd tizenhárom napos ostromának utolsó napja. 1836. március 6-a van, amikor Doug és Tony megjelenik a mexikói hadsereg és a kétségbeesetten védekező Alamo közti senkiföldjén: még szerencse, hogy Reynerson kapitány segítségével bemenekülhetnek az egyelőre biztonságos falak közé. A híres Travis tábornok azonban egy szót sem hisz el a történetükből és bezáratja őket, Doug ráadásul megsebesül. Tonyra vár a feladat, hogy kiszökve az erődből, orvost hozzon barátjának és a sebesülteknek a mexikóiak megszállta San Antonióból. Eközben a bázis az Időalagúton át 1968-ba viszi Travis tábornokot.

14. Night of the Long Knives - Hosszú tőrök éjszakája (M)
Az Albert-erőd apró helyőrség a pesavari katonai kerületben, közel a Haibár (Khyber)-hágóhoz: 1886 májusában senki sem gondolná, hogy itt fog eldőlni Brit-India jövendő sorsa. A határ túloldalán ugyanis a vérszomjas törzsi vezető, Hira Szing tervezi a "hosszú tőrök éjszakáját", amikor többezer afgán harcost összegyűjtve lecsap majd a britekre. Az Időalagút az ő kezére juttatja Dougot, Tonyt azonban, akit az afgánok halottnak hittek, egy fiatal újságíró menti meg, bizonyos Rudyard Kipling... A bázis mindkét tudóst halottnak hiszi, s Doug is biztos abban, hogy elveszítette a barátját, ám váratlan segítsége támad: a vak Kási.

15. Invasion - A partraszállás (M)
A két tudós egy tűzpárbaj közepén jelenik meg a Cherbourgi-félsziget egy kisvárosában, Sainte-Mère-Église-ben, 1944. június 4-én, két nappal a partraszállás előtt. A francia ellenállók elmenekülnek, a meglepett nácik azonban elfogják Tonyt és Dougot, akik ezúttal nemcsak attól félhetnek, hogy áldozatul esnek a bombázásnak, vagy hogy megkínozzák őket: sokkal veszélyesebb, hogy esetleg elmondják az igazat a készülő támadásról. A náci Kleinemann doktornak azonban más a terve: Dougot tudományos kísérlete alanyává teszi, amelynek tétje, megváltoztatható-e a személyiség, Tonyt pedig egyelőre engedi megszökni...

16. The Revenge of Robin Hood - Robin Hood visszavág (M)
1215 júniusa, Anglia: János király börtönbe záratja a vakmerő nemest, Huntington grófját, aki rá akarta kényszeríteni, hogy írja alá a nemesség nagy szabadságlevelét. Sajnos Doug Phillips pontosan ebben a pillanatban jelenik meg a trónteremben, így ő is a kínzókamrába kerül, ahol a király őrei azt akarják megtudni, hol találkoznak a Magna Cartát összeállító bárók. Még szerencse, hogy Tony Newmant eleve a börtönbe vetette ki az Időalagút... Douggal összefogva igyekeznek kiszabadítani Huntingtont, aki nem más, mint az egykori Robin Hood. Közben a bázis új módszerrel próbálkozik, hogy végre hazavigye őket...

17. Kill Two By Two - Életre-halálra (M)
Tony és Doug egy kis szigetre kerülnek, amelyet amerikai hadihajók lőnek, s épp elhagynak a japánok. 1945. február 17-e van, a helyszín Minami Iwo, s az apró földdarabon már nem tartózkodik, csak négy ember: Tony, aki az érkezéskor megrándította a bokáját, Doug, aki elviszi őt egy japán megfigyelőállomáshoz, Icugi őrmester, az idős katona, akinek virág van az asztalán - és Nakamura hadnagy, aki gyűlöl mindenkit, aki amerikai és akinek még van hová hazamennie... Két ember kényszerül harcolni két ember ellen... Közben 1968-ban a bázisra különös vendég érkezik szakértőnek: dr. Nakamura, aki úgy tudja, a fia 1944-ben meghalt.

18. Visitors from Beyond the Stars - Látogatók a csillagok közül (M, SF)
Doug és Tony lenyűgöző technikai felszereltségű űrhajó belsejében találja magát. Két ezüstszín bőrű idegen tudomásukra hozza, hogy épp próbatámadást hajtanak végre a primitív 16-os Planéta ellen. Az mindkét tudósnak egyértelmű, hogy a látogatók célpontja a Föld: de arra nem számítanak, hogy nem 1968-ban, hanem 1885-ben járunk... Az Alfa 1 hajója a Mullins nevű arizonai kisváros közelében teszi ki utasait, Tony pedig feladatul kapja, hogy vigye el az idegenek ultimátumát. A városlakók azonban nem érnek rá egy holdkóros hazugságaival foglalkozni, amikor a Smith-síkságon a lovasság utolsó százada csap össze az apacsokkal...

19. The Ghost of Nero - Nero szelleme (M, F, H)
Tony és Doug egy alpesi villa közelében ér földet, amely folyamatos tüzérségi tűz alatt áll: 1915. október 23-a van, s mindenhol első világháborús csapatok nyüzsögnek. A két tudós a villa pincéjébe menekül, ahol egy omlás kis híján végez velük. Feltárul azonban egy kamra a falban, benne a zsarnok Nero császár hatalmas szarkofágjával. Miközben Doug és Tony a pincerendszer titkos folyosóin keresztül bejut a villa könyvtárszobájába, s megismerkedik Enrico Galba gróffal, egy német híradós előörs elfoglalja a házat. A bázis már tudja, hogy a villa még e napon megsemmisül. Közben azonban kísérteni kezd Nero szelleme...

20. The Walls of Jericho - Jerikó falai (M)
Valamikor i. e. 1550-1200 közt zajlott Jerikó ostroma, amely a Biblia szerint a hetedik napon a város falainak leomlásával ért véget. Tony és Doug két nappal korábban jelenik meg a zsidó vezér, Józsué sátrában: isteni küldöttnek tekintik őket, de kémkedni küldik Jerikóba. Tony rájön, ezzel a Bibliában leírtakat váltják valóra, ezért igyekeznek megtalálni Ráhábot. Ám képtelenek kémként meglapulni, amikor a városiak épp embert áldoznak Kemósnak... Eközben a bázison dr. Ann MacGregor jogos szkepticizmussal veti fel: ha a Biblia az egyetlen dokumentum egy történelmi eseményről, nem kellene szó nélkül elfogadni az állításait.

21. Idol of Death - Az arany álarc (M)
1519. október 1-je van: Cortez, a vérszomjas konkvisztádor csapataival egyre beljebb nyomul a Veracruz közeli őserdőbe. Emberei éppen védtelen indiánokat kínoznak, amikor Doug és Tony megjelenik a fák között. Sajnos nem sikerül megmenteniük a tlaxcalan törzsfőnök és felesége életét, sőt, maguk is Cortez foglyai lesznek, aki a kubai kormányzó kémeinek hiszi őket. Ám végül sikerül megszökniük az egyetlen túlélővel, a főnök fiatal fiával együtt. Miközben a bázis egy mexikói kalandor, Castillano segítségével kétségbeesetten próbálja lokalizálni földrajzi helyzetüket, a két tudós veszélyes útra indul, hogy megvédje a csodálatos arany álarcot.

22. Billy the Kid - Billy, a Kölyök (M)
Tony és Doug egy vadnyugati kisváros főutcáján jelenik meg, egy tűzpárbaj kellős közepén. A seriff irodájába menekülnek, ám a banditák követik őket: épp a börtönből akarják ugyanis kiszabadítani vezérüket, Billyt, a Kölyköt. 1881. április vége van, Lincolnban: Billy életében utoljára készül megszökni leendő gyilkosa, Pat Garrett elől. Amikor azonban Tony megpróbálja megakadályozni, hogy lelőjön egy seriffhelyettest, maga is a Kölyök célpontjává válik. Hogy megmentse, Doug nem tehet mást: fegyvert ránt és Billyre lő. De vajon végezhet-e vele, ha a Kölyök a történelemkönyvek szerint csak három hónap múlva fog meghalni?

23. Pirates of Deadman's Island - Kalózok között (M)
Az első amerikai-berber háború idején Stephen Decatur kapitány három amerikai hadihajóval támadást indít egy sziget ellen, amelyen kalózok tárolják készleteiket. Dougot és Tonyt egy nappal korábban, 1805. április 9-én veti az Időalagút Beal kapitány hajójának fedélzetére, ahol a kalózok fogságába esnek. A szigeten kikötő Beal életben hagyja őket, mivel másik foglya, a tízéves Armando, a spanyol király unokaöccse bátran szavatolja, hogy nagybátyja a két amerikaiért is fizet majd váltságdíjat. A tudósok persze azonnal igyekeznek megszökni a kis herceggel, nem számítanak azonban sem Decatur támadására, sem üldözőik gyilkos dühére.

24. Chase Through Time - Hajsza az időn át (M, J, M, SF)
Minden csendes az Időalagút-komplexumban, az ügyeletes dr. Stiles épp azt ellenőrzi, rendben megérkezett-e Doug és Tony a következő idő-tér helyszínre, 1547-be, a Grand Canyonba. Ám hirtelen valaki hátba lövi a tudóst: a szabotőr Raoul Nimon, aki nem elégedett meg egyszerű technikusi megbecsültségével, időzített atomtöltetet csempész az egyik berendezésbe, majd megrettenve a leleplezéstől maga is belép az alagútba. Kirk tábornoknak tudnia kellene, hol a bomba és mikorra van beállítva, így megkezdődik a hajsza az időn át: Tony és Doug először 1000000-ba követi a kémet, majd kétszer ennyit vissza az időben, az őshüllők korába...

25. The Death Merchant - A halálkereskedő (M, M)
Második napja tart a gettysburgi ütközet, amikor két civil tűnik fel a folyóparton. Becsapódik egy gránát, mire a fiatalabbik az arcához kap és holtan rogy össze. Egy északi őrnagy magával rángatja Dougot. Vele akarja megvalósítani feladatát: meggátolni, hogy egy kereskedő rengeteg puskaporhoz juttassa a délieket. Eközben a bázison dr. MacGregor rájön arra, hogyan lehet Tonyt feléleszteni: amnéziával tér azonban magához, s vadul hiszi, hogy ő a déli Andrews hadnagy, akinek át kell vennie a puskaport Mr. Michaelstől. Ráadásul a halálkereskedő valójában Machiavelli: a filozófus, aki az Időalagút hibájából került át 1519-ből 1863-ba...

26. Attack of the Barbarians - A barbárok támadása (M)
Doug és Tony ezúttal Keleten jelenik meg 1287-ben: mongolok támadnak rájuk, s Batu kán sátrába hurcolják a két tudóst. A barbár vezér, Kubiláj kán unokája meg akarja szerezni az uralmat egész Mongólia és Kína felett: ennek első lépése pedig a közeli erőd elfoglalása lenne. Batu azt akarja megtudni Tonytól, hogyan lehet bevenni az erődöt - és a vallatással majdnem megöli őt. Doug kiszabadítja a barátját, menekülésük azonban végül csak azért sikerülhet, mert találkoznak Marco Polóval, a velencei utazóval, aki Kubiláj megbízásából az erődöt védelmezi. Ott pedig különös dolog történik: Tony beleszeret a gyönyörű Szerit hercegnőbe...

27. Merlin the Magician - Merlin, a varázsló (M, F)
Tony és Doug ismét a bázison vannak, ha csak néhány percig is... Aki odavarázsolta őket, a csodák ura, Merlin, céllal érkezik: a tudósoknak segíteniük kell a naiv, fiatal Artúrnak, Cornwall hercegének, hogy visszafoglalja kastélyát a vikingektől, s így egyszer majd a legendás Artúr királlyá váljon. Merlin előtt nincsenek határok: halálos sebet gyógyít, korok között teleportál, s képes megbénítani a bázis teljes irányítórendszerét, nehogy Kirk tábornok és munkatársai kimenthessék barátaikat az 544-es Angliából. Van azonban néhány dolog, amihez nem elég a csoda: emberi bátorságra és találékonyságra van szükség - vagyis Dougra és Tonyra...

28. The Kidnappers - Emberrablók a jövőből (J, SF)
Doug és Tony különös, ismeretlen technikát használó csarnokba érkezik: Kirk tábornok a Canopus egyik bolygójára küldte őket, a földi naptár szerinti 8433-as évbe. Ám ezúttal mindez nem véletlen: a canopusi időutazó, O.T.T. ugyanis korábban elrabolta a bázisról dr. MacGregort, s egy üzenetet hagyott hátra bolygója koordinátáival. Miközben a két tudós a jövő emberrablóinak olyan áldozataival találkozik, mint Cicero vagy Erasmus, lehetetlen feladat vár rájuk: vissza kell küldeniük 1968-ba a bázis idő-tér átalakítóját, s Ann-t, aki nemcsak tudós, de Doug szerelme is, akit azóta nem látott, hogy először átlépett az Időalagúton...

29. Raiders from Outer Space - Támadás a világűrből (M, SF)
Tony és Doug Szudánban találják magukat 1883. (helyesebben 1884) november 2-án: nyolcadik hónapja tart a Máhdi embereinek véres támadása Kartúm ellen. A két tudós alig tud megmenekülni az araboktól, ám nem ez a legnagyobb veszély, ami rájuk leselkedik. Hamarosan különös idegenek fogságába kerülnek, akik erőtérrel védett bázist építettek ki az egyik közeli hegy gyomrában, s éppen a Föld nagyvárosainak elpusztítására és a bolygó leigázásra készülődnek - puszta erőfitogtatásból... Ezúttal a bázis sem segíthet: Tony így egy gyanakvó brit századost próbál meggyőzni, hogy segítsen megmenteni a Földet az idegenek rakétáitól...

30. Town of Terror - A rémület városa (J, SF, H)
A Maine állambeli kisváros, a 700 lakosú Cliffport békés, kedves, hangulatos - és teljesen kihalt 1978. szeptember 10-én, amikor Doug és Tony ideérkezik.  Egy pincében találják magukat, amely telis-tele van ismeretlen rendeltetésű gépekkel, amelyeket, úgy tűnik, egy élőhalott kezel. Ezután egy laborba jutnak, amely semmiképp sem földi eredetű. Innen viszont egy békebeli szálloda halljába nyílik az ajtó, a tulajdonosnő pedig állítja, a házának soha nem is volt pincéje... Hogy Cliffporttal valami nem stimmel, az enyhe kifejezés: nemsokára támadó szándékú androidok kerülnek elő, s a bázis, sőt az egész Föld is veszélybe kerül... 

Linkek
Az Időalagút sorozat
Tisztelgés az Időalagút előtt - Tribute to The Time Tunnel