Karl May leghíresebb regényei magyarul
Karl May (1842-1912) az egyik legnagyobb német mesélő. Munkássága és magyarországi sikere számomra leginkább a Jules Verne-éhez hasonlít. Jelenleg is fut népszerű indiánregény-sorozata a Duna Könyvklub kiadó jóvoltából.
Karl May rengeteg könyvet írt. Ez a tény elképesztően megnehezíti egy Karl May összes munkái bibliográfia elkészítését. Ráadásul az író szokása volt, hogy a már külön könyvben, vagy újságban megjelentetett egy-egy kisregény terjedelmű művét beledolgozta a következő nagyregénybe, a különböző kiadások pedig ezeket a darabokat aztán hol külön kötetként, hol csak az egyes nagy kötetek (pl. a Winnetou) részeként tüntették fel. A tízes években ráadásul számos May-regényt átkereszteltek és átszerkesztettek az író halála után megjelent életműsorozatban. A magyar kiadások sem könnyítettek a helyzeten: ahogy az már a magyar könyvkiadásra jellemző, a háború előtt számos könyv több részletben, különböző címeken jelent meg, a rendszerváltás utáni "könyv-újrafeldolgozási" hajszában pedig többször odáig mentek, hogy a háború előtti regényeket változatlan szöveggel, de új és új címeken adták ki változatos sorozatokban.
Az alábbi bibliográfiában feltüntettem az összes "végleges" Winnetou-kötetet és valamennyi olyat, amelyben Kara Ben Nemsi szerepel. Ezek a legnépszerűbbek, s ezeknek van a legtöbb kiadásuk magyarul. Mást (egy-két útirajzot) csak réges-rég adtak ki Karl Maytól. A címeket nem a közismert sorozatok (Kolportageromanen, Jugenderzählungen), s nem is a német életműsorozatok, hanem egyszerűen csak a megírás sorrendjében tüntettem fel. Azok a kötetben kiadott művek, melyek később valamely nagyregény fejezetei lettek, nem szerepelnek külön. A német címek után az adott mű összes általam ismert magyar címe szerepel. Remélem, a lista segíti az eligazodást May fantasztikus munkásságában.

Regények Winnetou szereplésével
Old Firehand, 1875 - Old Firehand (I-II.)
Inn-nu-wo, der Indianerhäuptling / Winnetou, 1875 (az első klasszikus Winnetou történet, eredetileg Inn-nu-wo főszereplésével, a Winnetou der Rote Gentleman megjelenése óta csak muzeális ritkaság)
Joe Burkers, das Einaug (Die Both Shatters, 1882, Ein Oelbrand, 1882/83) - Burkers Joe, a félszemű, Halálos tűz
Das sprechende Leder, 1886 (rövid elbeszélés) - A beszélő bőr (megjelent a Winnetou öröksége II. kötetében)
Der Sohn des Bärenjägers, 1887 - A medveölő fia, A medvevadász, Medveölő fia
Der Geist des Llano estakado, 1888 - A Sivatag Szelleme, A sivatag szelleme
Der Schatz im Silbersee, 1890/91 - Az Ezüsttó kincse, Az ezüsttó kincse, Az Ezüst tó kincse, Az Ezüst-tó kincse
Winnetou der Rote Gentlaman I-III, 1893 - Vörös lovag - Vinnetou és Old Shatterhand, Winnetou (I-IV), Winnetou, a vörös gentleman (I-III.), Winnetou kalandjai (lásd a megjegyzést)
Der Ölprinz, 1893/94 - Az olajkirály (I-II.), Olajkirály
Old Surehand I, 1894 - Old Surehand (I-III.)
Old Surehand II, 1895 (későbbi címén Kapitän Kaiman) - Kajmán kapitány
Old Surehand III, 1896 - Old Surehand (I-III.)
Der schwarze Mustang, 1896/97 - A fekete táltos, A félvér, Fekete Musztáng
Satan und Ischariot I, 1896 - A sziklavár (I-II.)
Satan und Ischariot II, 1897 - Krüger bej
Satan und Ischariot III, 1897 - Sátán és Júdás (I-II.),
Auf fremden Pfaden, 1897 - Idegen ösvényeken (I-II.)
Mutterliebe, 1897/98 (rövid elbeszélés)
„Weihnacht!“, 1897 - A szenteste, A szent este, Hajsza az aranyért, Karácsony (I-II.), Winnetou aranya
Winnetous Erben / Winnetou IV, 1910 - Winnetou IV., Winnetou hagyatéka, Winnetou halála, Winnetou öröksége

Történetek Kara Ben Nemsivel
Durch Wüste und Harem, 1892 - A sivatagon keresztül-kasul, A sivatagon keresztül kasul
Durchs wilde Kurdistan, 1892 - A vad Kurdisztánon át
Von Bagdad nach Stambul, 1892 - Bagdadtól Sztambulig
In den Schluchten des Balkan, 1892 - A Balkánon, Balkáni szurdokokban
Durch das Land der Skipetaren, 1892 - A szkipetárok földjén
Der Schut, 1892 - A félelmetes, A haramia, A puskás búr, A sárgaképű ember, A vezér
Orangen und Datteln, 1893 - A datolya honából, A kárhozat pusztasága
Die Rose von Kairwan, 1894
Im Lande des Mahdi I-III, 1896 - A máhdi (II.), A Máhdi országa (I-III.), Rabszolgavadászok (I.), Szudánban (III.)
Im Reiche des silbernen Löwen I-II, 1898 - A vérbosszú oroszlánja (I-II.), Az ezüst oroszlán birodalmában
Die »Umm ed Dschamahl«, 1898
Am Jenseits, 1899 - Túlvilágon
Im Reiche des silbernen Löwen III, 1902 - Babilon romjainál
Im Reiche des silbernen Löwen IV, 1903 - A kővé vált imádság
Bei den Aussätzigen, 1907
Abdahn Effendi, 1908
Merhameh, 1909
Ardistan und Dschinnistan I-II, 1909 - Ardisztán (I.), Dzsinnisztán fejedelme (II.)

Más népszerű regények
Der Schatz der Mixtekas, 1882 - A miztékák kincse
Die Königin der Wüste, 1885 - A sivatag úrnője
Die Sklavenkarawan, 1889/90 - A rabszolgakaraván
Das Vermächtnis des Inka, 1891/92 - Az inka öröksége
Am Stillen Ocean, 1894 - A Csendes óczeánon, A Csendes óceánon, A Csendes Óceánon, A Csendes-óceánon
Am Rio de la Plata, 1894 - A Rio de la Plata mentén, A Rio de la Platánál
In den Cordilleren, 1894 - A Gran Cacho kincse, A Kordillerákban
Und Friede auf Erden!, 1904 - Békesség a Földön

Modern összeállítású elbeszéléskötetek magyarul
A szerencsét hozó almásderes (1988)
A sivatag haramiája (1989)
Vitzliputzli professzor (1987)

Megjegyzés: A Winnetou I., II., illetve III. különböző részei különböző címeken is megjelentek. A Totem kiadó Winnetou sorozatának kötetei például Old Shatterhand, Sam Hawkens, Old Death, Old Firehand, Sans-Ear, Winnetou címen, hat részben, a Móra kiadóé négy külön kötetben is, Old Shatterhand, Old Death, Old Firehand és Winnetou címen, a Fátum-Ars, Merényi és Könyvmíves kiadó megjelentette Winnetou és Winnetou kalandjai sorozat darabjai pedig A haramia, A bosszú (előbbi kettő együtt Winnetou kalandjai címen is), A félvér, Winnetou aranya, Aranyvadászok, Hajsza az aranyért, A sátán bilincsben, A sikertelen hajsza (ugyanez Hajsza címen), A két gazfickó, Halálos tűz címeken láttak napvilágot, ezek között akadt "szétdarabolt" Winnetou is, de más Winnetou főszereplésével íródott könyv is. A Móra kiadó Ördögi gaztett és Igazságos megtorlás címen adta ki A sziklafészek címen lefordított Satan und Ischariot I-et.

Más Karl May műveivel kapcsolatos raktárbejegyzések:
Az Unikornis Kiadó félbemaradt Karl May-életműsorozata
A harminckötetes Karl May indiánregény-sorozat a Duna Könyvklub kiadónál
A német Karl May-filmek

Utolsó frissítés: 2013.03.01.
7 Responses
  1. Eyn Says:

    Az összeállításod nagyon sokat segít számomra a Karl May könyvek elolvasásában, mivel magyarul szinte összevissza, mindenféle címeken jelentek meg ezek. Bár milliónyi könyvet olvasok, és Cooper regényei hatalmas kedvenceim, Karl May -t csak nemrégiben kezdtem el, miután a Winnetou -ra ráleltem a neten.
    Ez persze mindjárt 4 (3!) regény egyben. Számomra kellemes meglepetés volt, mert a filmeket ismerem, sok megvan, sőt írtam is róluk a blogomban (http://regiujfilmek.blogspot.hu/2014/03/indianos-filmek-indian-filmek.html ), de a könyveit nem olvastam. A Winnetou viszont annyira tetszik, hogy kedvet kaptam az író többi könyve elolvasásához is.
    A történetfűzés egy kicsit emlékeztetett engem Edgar Rice Burroughs -ra - akinek minden magyarul megjelent művét olvastam, és szintén nagy kedvenc (sőt a Tarzan-ról (benne a Mars könyvekkel is) külön weboldalt készítettem (https://sites.google.com/site/tarzanoldal/) ). Bár Burroughs később kezdett el írni, de a kalandos eseményvezetés hasonló a két írónál.
    Egy dologra még kíváncsi voltam, de már rájöttem, az Aztékok kincse és A napisten piramisa című filmek alapja ezek szerint A miztékák kincse című mű. Szóval az összegzésed, amely alapján azonosíthatom a Karl May műveket, rendkívül hasznos, ezt veszem alapul a művek felkeresésénél és elolvasásánál.


  2. Azazel Says:

    Kis javítás ehhez: "Der Schut, 1892 - A félelmetes, A haramia..."

    Az OSZK katalógusa rosszul adja meg, hogy "A haramia" a Der Schut-tal lenne azonos, hiszen az a "Old Surehand I".


  3. Eyn Says:

    Egy kis kiigazítást kell tennem legutóbbi hozzászólásomhoz. A miztékák kincse Karl May álnéven írt Waldröschen című regénysorozatának egy darabja (Waldröschen oder die Rächerjagd rund um die / Erde Erdei rózsika, avagy üldözés a világ körül), a sorozat második kötete.
    Az Aztékok kincse és a Napisten piramisa című filmek ebből a sorozatból vannak. A miztékák kincse című mű nem fejeződik be a végén, s mivel magyarul nem találtam eme regénysorozat többi darabját, hiányérzet maradt bennem.
    Egyébként A sivatag úrnője (1885) című regény is a Kara Ben Nemsi sorozathoz tartozik, annak elsőként megírt darabja. A különböző könyveket annyiféle címen fordították le, hogy még az egyébként a fenti blogbejegyzésben található kiváló lista ellenére is nehéz volt kisilabizálni az interneten található e-bookok közül melyik melyik. Ugyanazokat több fordító, több címmel, több kiadó jelentette meg, ezzel tökéletes káoszt okozva.


  4. Eyn Says:

    Az eltelt időszakban folyamatosan elkezdtem Karl May regényeit feldolgozni, cikkek formájában. Egy apró eltérés van a listádban,
    az Im Reiche des silbernen Löwen II. (1902) című kötet a Babilon romjainál, s nem a III. A harmadik kötet Az ezüst oroszlán birodalmában.
    Mivel az eredeti megjelenés után többször kiadták őket más címekkel is, nem volt egyszerű rájönnöm a magyar kiadások után a német eredeti verziókra. Különösen A vérbosszú oroszlánja regénynél, ahol teljesen különböző történetek vannak egyberakva, s különbözött a magyar és a német verzió. Sikerült tisztába tennem a történeteket, s a sorrendet eme 4 összetartozó kötetnél, s ezt leírtam, Az ezüst oroszlán birodalmában 4 kötetének bemutatásával (itt kezdődik: http://regiujkonyvek.blogspot.hu/2016/03/karl-may-verbosszu-oroszlanja-konyv.html).
    Azt viszont hozzá kell tennem, hogy a harmadik és negyedik kötet - mint ahogyan a cikkekben írtam - egyes részei nagyon elvontak és hosszan elnyújtottak, ami jelentősen rontja az összképet.
    Közben kiderítettem, hogy A sivatag úrnője sem volt eredetileg Kara Ben Nemsi történet (ld.: http://regiujkonyvek.blogspot.hu/2016/04/a-sivatag-urnoje.html).
    Szóval a listád sorrendje alapján olvasom a May könyveket, de részletesen bemutatni csak idén kezdtem (eddig a pillanatig 15 regényt fejtettem ki részletesen a blogomban), és most már látom a "végét". Kész csoda, hogy tavalyig nálam kimaradt Karl May, mint író, csak a filmeket láttam. De ugyanúgy, mint E.R. Burroughs -nál, vagy Cooper -nél a regények - legalábbis nálam - jócskán felülmúlják a filmeket (is).


  5. Köszönöm a bejegyzést!
    Fogok nálad búvárkodni és okulni belőle!
    A munkádhoz gratulálok!


  6. fradifanboy Says:

    Kedves Katherine!
    Nagyon köszönöm a listát, valóban segít eligazodni egyik kedvenc szerzőm munkásságában. Szeretném megkérdezni, hogy az eredetileg 1875-ben megjelent Old Firehand című könyv megjelent-e valamikor magyar nyelven? Vagy ez lett később a négykötetes Winnetou-sorozat egyik része? A Duna International kiadónál is szerepelt az előkészületben lévő kötetek között (26-27. részek), sajnos nem jutottak el addig.
    Válaszodat előre is köszönöm!
    Üdvözlettel, Kiss Attila


  7. Azt hiszem, nem jelent meg. Ebben a listámban azért tüntettem fel, hogy igen, mert akkor még szépen működött a Duna sorozata, és az e sorozatban megjelenő címeket is beírtam ide, hiszen úgy tűnt, pár hónapra vagyunk a megjelenésétől. (Jó lenne már egy rendrakás, de nem értem még rá.)
    Az átdolgozott Winnetounak valóban van egy ilyen című nagyrésze, de ez nem azonos az 1875-ös kötettel, továbbá a német, háromkötetes Winnetou-regénynek nem is olyanok a fejezetcímei, mint a magyar átdolgozásnak.