2012. január 1., vasárnap

A Lazi kiadó jóvoltából Jane Austen valamennyi fiatalkori prózai műve olvasható magyarul a Lady Susan, a Catherine és a Szerelem és barátság című kötetekben. Az év első bejegyzését ezeknek szeretném szentelni.

A fiatal Jane Austen már kilencéves korától rengeteget olvasott s az írással is megpróbálkozott, Kész műveit később jegyzetfüzetekbe másolta be. Tizenegy és tizennyolc éves kora között írt és letisztázott műveiből három gyűjtemény keletkezett, amely ma is megvan, egyet a Bodleian Library, kettőt pedig a British Múzeum őriz. Ezeket a kritikai kiadásban Juvenilia összefoglaló néven szokás emlegetni. A harmadik füzet csak két művet tartalmaz, a Catherine című, nagy reményt keltő regénytöredékkel ér véget. Austen nem sokkal ezután megírta első teljes regényét, a Lady Susant, majd belekezdett az Elinor és Marianne-ba (Elinor and Marianne, 1795), majd az Első benyomásokba (First Impressions, 1796-97) (az első az Értelem és érzelem, a második a Büszkeség és balítélet első változata). Kiváló regényíróvá lett - úgy, hogy még több, mint tizenhárom évig semmi sem erősítette meg ebben: se egy kiadás, se egy objektív kritika.
Megmaradt korai műveit szerencsére becsben tartotta és megőrizte, így ma is olvashatjuk. Sajnos azonban a fent említett két "első változatot" megsemmisítette, amikor kész lett a véglegesekkel. Így örökre titok marad,

Véleményem szerint olyasvalakinek, aki még soha semmit nem olvasott Jane Austentől, nem ajánlott, sőt tilos a korai művekhez nyúlnia, mert nem fogja érteni, mit szeretnek annyian az írónőn. De aki már olvasott két, netán három igazi Austen-regényt, azt hiszem, élvezni fogja ezt a kevésbé részletes és bölcs, viszont harsányabb, abszurdabb világot is.
Talán nehéz elképzelni a kilencéves kis Jane-t, amint lelkesen körmöl a kisasztalnál mindent összetintázva, sorra alkotva a köszöntőket, alkalmi verseket és regényeket. Fontos, hogy még a legrövidebb írásai többsége is "regénynek" címzi magát. Austent láthatólag már kezdő olvasóként-íróként is lenyűgözte a korszaknak ez a frissen kitalált, imádott, de még kissé lenézett műfaja: az, amit felnőttebben meg fog újítani...
Sok rosszat, furát, pletykásat lehe

A sorra születő történetek általában szerelemmel, családtörténettel és felnőttregényekbe illő véres és erkölcstelen eseményekkel foglalkoztak. Hogy ma érdemes őket olvasni, azt elsősorban a szövegüknek és nem témájuknak köszönhetik. Először is a tíz-tizenegy éves Austen már képes volt kifigurázni kora regény-közhelyeit, ráadásul olyan profin, ahogy majd A klastrom titka teszi 1798-ban (ekkori első változata, a Susan). Másrészt vad túlzásai és kifordításai egészen abszurd vagy groteszk műveket eredményeznek, amelyek időnként jobban hasonlítanak a huszadik századi

Itt van például Frederic és Elfrida (Frederic & Elfrida) rövidke története, akik első unokatestvérek, így szomorú szerelmük aligha teljesülhet be. Csak várnak-várnak, míg Elfrida meg nem öregszik. Közben barátaik halálokon és megpróbáltatásokon esnek át, Elfrida viszont meg van bántva, hogy barátnője tizennyolc éves lánya már úgy néz rá, mint egy idős hölgyre... Az egyik szereplő abba hal bele, hogy nem tud egyszerre két férjhez is hozzámenni. Sírfelirata, melyet Elfridáék írnak, így hangzik: "Itt nyugszik barátunk, ígérte / Ahhoz a kettőhöz, ki kérte, / Nőül megy, majd a folyóba ugrott, / Teste Portland Place vizében úszott." (Az összes remek idézet Barcza Gerda fordítása.)
Jack és Alice (Jack & Alice) története ezzel szemben Alice-t állítja a középpontba, aki sajnálatos módon iszik. Ráadásul beleszeret Charlesba, akinek az álarcosbálon nem is kell jelmezt ölteni, hisz így is mindenki látja, ő a Nap: "A szeméből szórta a sugarakat, melyek hasonlítottak is e ragyogó égitest fénynyalábjaihoz, de határozottan

Az Edgar és Emma (Edgar & Emma) egy hihetetlen bátorságról tanúbizonyságot tevő hős története, melyben Emma - miután rendkívül titkos bánatát diszkréten elreszkette, elpihegte, majd megbeszélte egy inassal, végre megkérdezi vendéglátóit, hol tartózkodik a fiúk, akibe ő őrülten szerelmes. A bátor tett elnyeri jutalmát, kiderül, hogy Edgar a kollégiumban van. Hú...
A Henry és Eliza (Henry and Eliza) ennél jóval felkavaróbb történ

A Sir William Mountague egy bibliai nemzetségtáblázattal kezdődik, majd híven mutatja be a vidéki nemesurat, aki majdnem elveszíti szerelmét, mert a vadászidény kezdete jobban érdekli, mint az esküvője. A Mr. Clifford életrajza (Memoirs of Mr. Clifford) ezzel szemben arról számol be, m

A szépséges Cassandra (The Beautifull Cassandra) az egyik kedvencem. Összesen tizenkét fejezetből, illetve - huszonkét mondatból áll. Bemutatnék egy izgalmas, sorsdöntő részt, a 9. fejezetet: "Cassandr

Austen a színdarabírásban is kipróbálta magát. A látogatás (The Visit) című kétfelvonásos vígjáték szellemesen figurázza ki a társalgási színművet, benne kizárólag szerelemről és - ennivalókról folyik a szó. A rejtély (The Mystery) egyszerűen zseniális (és nemcsak azért, mert a szerzője tizenegy éves 1786-ban)! Ha utálod a filmben az olyan szereplőket, akik épp az előtt halnak meg, hogy elmondanák a titkukat, imádni fogod ezt a befejezetlen művet. De tartok tőle, hogy ez még Örkény Istvánnak is tetszene, olyan modern és olyan abszurd. Az első szín kezdete: "Corydon: De csitt, megzavartak!" A második szín kezdete: "Mrs. Hum.: Érted, kedvesem? Fanny: Tökéletesen asszonyom. De kérem, folytassa. Mrs. H.: Fájdalom, de valójában be is fejeztem, ugyanis nincs több mondanivalóm e tárgyról." Ebben a drámában semmit nem mondanak el a szegény nézőnek! Ezzel szemben ott van az Egy

Vannak még különböző rövid darabok: szédítően logikátlan, precíz leírások (mint amilyen A nagylelkű káplán - The Generous Curate), s végtelenül mély értelmű levelek (amilyen A bölcselkedő hölgy - The Female Philosopher). Másik nagy kedvencem, az E történet meggyőző bizonyítéka annak, hogy az érzékenység minden lélek számára mást jelent (A Beautiful Description), amelyben Melissa oly beteg, s amelyben Sir William az ágya mellett időzik, csak kéthetente öt percet pihen le, "ám minden pillanatban felriad, és így kiált: - Ó, Melissa! Ó, Melissa! - majd újra elalszik, miközben felemeli bal kezét, és megvakarja a fejét." Vajon mit szólt volna ehhez Karinthy? ("Ó, szerencsétlen Jemmym! Szegény, szerencsétlen gyermek!")
Az 1790-92 közötti időszakban is születnek még a fentiekhez hasonló kísérleti művei, az igazi hang még nincs meg, de Jane Austen már egyre gyakorlottabb író.

A leggyakrabban idézett korai Austen-szöveg talán az Egy ifjú hölgy levele (A Letter from a Young Lady). Az ember lassanként tényleg az Így írtok ti legjobb részeiben érzi magát, amikor ilyesmit olvas: "Még egészen fiatal voltam, amikor kioltottam édesapám életét, később édesanyámét is, s most a húgomét tervezem kioltani." Csakhogy az a huszadik század, egy olyan modern világ, ahol nemcsak villanyvilágítás és mozi van már, hanem olyan foglalkozás is, hogy humorista. Ez viszont egy tizennégy-tizenöt éves jól nevelt lelkészlány száguldó fantáziája a tizennyolcadik századból... De felejthetetlen az Egy ifjú hölgy levele, melyben walesi utazásáról ír (A Tour Through Wales) is: "A mama kis póninkon ült, Fanny és jómagam pedig a két oldalán sétáltunk, jobban mondva futottunk, ugyanis a mama igen szeret szélsebesen száguldani (...). Fanny számos rajzot készített a környékről, (...) nemigen hasonlítottak az eredetihez, (...) hisz futás közben készültek." Valahányszor arról való vitát olvasok, vajon Cassandra Austen jól rajzolta-e le a húgát híres képén, mindig ez a novella jut eszembe, s onnantól kezdve nem tudom komolyan venni a témát. (1)
A Női levelek (A Collection of Let


Austen abszolút kerek, mókás és olvasható művet ír már 1790-ben: a Szerelem és barátság (Love and Friendship, pontosabban Austen kézírásával véletlenül Freindship) írásakor még nem volt tizenöt éves. Ez már igazi mű, a levélregény(paródia) magyar kiadása hatvan kis oldal. A szédületesen bonyolított műből leginkább a főhősnők ájulásait szokták emlegetni: Sophia és Laura közösen élik át az élet nagy kalandját, s hol ezért, hol azért ájulnak egymás karjaiba (néha órákig, felváltva). Nem csoda, hogy csak a levélíró éri meg az ötvenöt éves kort. "Drága Laura - mondta Sophia néhány órával halála előtt -, vegye figyelmeztető jelnek e szomorú véget, és kerülje az oktalan viselkedést, amely előidézte mindezt! Óvakodjék az ájulási rohamoktól! Jóllehet, abban a pillanatban üdítőnek és kellemesnek tűnhetnek, mégis, higgyen nekem, ha egy hűvösebb időszakban túlságosan gyakran megismétlődnek, ártalmasak lehetnek egészségére! (...) Az őrjöngőroham azonban korántsem veszedelmes, mert csupán megedzi a testet, ha nem túl heves, s merem állítani, jótékony hatással van a szervezetre! Legyenek őrjöngőrohamai, amennyi csak tetszik, de soha ne ájuljon

Kiváló, bár féktelen mű A három nővér (The Three Sisters, 1791) is, bár meglehetősen tanácstalanul állok Claire Tomalin azon állítása előtt, hogy ez egy durva könyv (4). A házasságszerzésről szól, meglepően modern felfogásban. Mary Stanhope eljegyzi magát, miközben utálja a leendő férjét. Georgiana és Sophy, a húgai természetesen ellene szurkolnak, hisz ők is szeretnének férjhez menni. A legkínosabb perceket az egyezkedés okozza: Mary kék színű, ezüstpöttyes hintót, hátaslovat, csipkét, gyöngyöt, gyémántot, krémszínű, ezüst virágfüzérekkel díszített hintót, és pejlovakat akar, majd a felsorolás végén végre eszébe jut: "engednie kell, hogy mindig azt tehessek, ami tetszik, s megértő férje

Az Anglia története (The History of England) mókás történelemkönyv-paródia sok családi utalással, de enélkül is érthető, A Lesley-kastély (Lesley Castle) című kissé szétfutó, féktelen történetű levélregény pedig, amely már 1792 első hónapjaiban íródhatott (s nagy szerepe van benne annak, lehet-e valaki túlságosan magas...) az utolsó a "zsenge" Austen-kísérletek között, játékos és bonyolult. (5)



A korai írások azonban itt maradtak nekünk, hogy a nagyregények után, ha jót akarunk nevetni, beléjük lapozzunk. Megérik az érdeklődést!
(1) Az eddig felsorolt rövid művek mind a Catherine című kötetben olvashatók magyarul (Lazi, Szeged, 2006).
(2) A mű a Lady Susannal egybekötve jelent meg (Lazi, Szeged, 2008, 2006, 2005).
(3) Ebben a műben újra megjelenik a Henry és Eliza lopásmotívuma is, de mennyivel jobban: "Sophia egyik nap történetesen kinyitotta saját kulcsával az egyik titkos fiókot (...), úgy láttuk, az a legtisztességesebb eljárás, ha a hitvány, gaz Macdonaldot megfosztjuk pénzétől - amit talán nem is becsületes úton szerzett. (...) Janetta szökésének napján Sophiát, aki épp az ötödik bankjegyet vette ki méltóságteljesen a fiókból, hirtelen rendkívül szemérmetlen módon Macdonald zavarta meg. (...) A szégyentelen Macdonald még csak meg sem kísérelte, hogy tisztázza magát (...), hanem szemrehányásokkal illette a barátnémat, amiért gyalázatos módon eltulajdonítja pénzét, s ezzel mélyen megsebezte Sophia méltóságát." Ráadásul minden alkalommal állandó hivatkozás történik a hölgyek érzékeny alkatára. Erről persze (minden igazi kapcsolat nélkül) rögvest eszembe jutott Agatha Christie Mrs. Ackroydja, aki azért turkál pénzes és végrendeletes fiókokban, mert kislánykora óta érzékeny, intuitív alkat...
(4) 142. oldal. Be kell valljam, azt sem értem, miért keres folyton életrajzi referenciákat Tomalin ezekben a művekben, s miért nézi le őket érezhetően egyébként.
(5) Az utóbbi négy mű a Szerelem és barátság kötetben olvasható magyarul (Lazi, Szeged, 2006).
(6) Íme egy francia nyelvleckébe illő mondat...
Austennel kapcsolatos blogbejegyzéseim:
Tetszetős és illedelmes - Jane Austen a könyvespolcon
A nagyregényekről - márciusban
Érzelem és értelem - Könyvek Jane Austen életérőlFolytassa, Miss Austen!
És boldogan éltek, amíg... folytatást nem írtak róluk
Jane Austen bibliográfia