2015. szeptember 3., csütörtök
Volt egyszer egy fiatal olasz kereskedő, aki szerette a kalandot és
az utazást. Fiatalon harcolt a spanyol polgárháborúban, mert izgalmasnak
találta. Még nem volt harmincéves, amikor a cége utazni küldte a
második világháborús Európában, hogy élelmiszert és nyersanyagot
vásároljon az olasz hadsereg számára. Így jutott el Magyarországra 1942
októberében, s így válhatott Igaz Emberré. A fővárosban rekedt Giorgio
Perlasca ugyanis, látva, mi történik 1944-45 folyamán a zsidó
származásúnak bélyegzett magyarokkal, nem tudott tétlen maradni. Saját
mentőakcióba kezdett, s szinte hihetetlen kalandok közepette, magát
spanyol konzulátusi ügyvivőnek kiadva ötezer-kétszáz ember életét
mentette meg. Azután 1945-ben visszautazott a hazájába, s senkinek egy
szót sem beszélt arról, mi is történt vele Budapesten. Egészen a
nyolcvanas évek végéig, amikor néhány általa megmentett nő végre
rátalált, hallgatott arról, mi mindent is tett majdnem egy fél
évszázaddal azelőtt. A holokauszt láthatatlan hőse maradt, aki csak túl a
nyolcvanadik születésnapján mondta el pontosan, hogyan és miért is
sikerült embernek maradnia az embertelenségben.
Róla szól Luca Cognolato és Silvia del Francia regénye, A láthatatlan hős. Valóban Egy igaz ember budapesti története, ahogyan az alcím mondja. Egy igazé, s nemcsak azért, mert Perlasca 1988-ban megkapta a Világ Igaza címet a jeruzsálemi Jad Vasem Intézettől, amelyet azok nyerik el, akik maguk nem zsidók, de a holokauszt idején hőssé tudtak válni az embermentésben. Perlasca igaznak bizonyult egy hazug világban, bátornak és ötletesnek egy gyáva és tétlen korban. S története valóban budapesti, hiszen hiába volt nemzetiségét tekintve olasz, s hiába nevezte magát spanyol ügyvivőnek, hogy mint egy, a németekkel szövetséges ország diplomatája, segíteni tudjon másokon. Azok, akiket megmentett, magyarok voltak, s amit tett, itt tette, Magyarországon, a fővárosban, Pesten.
Luca
Cognolato számos ifjúsági könyvet és regényt jegyez hazájában,
Olaszországban, több ifjúsági regénye magyarul is megjelent már. Ez a
társzerzővel írt életrajzi könyve is elsősorban a fiataloknak szól, a
kiadó tizenkét éves kortól ajánlja. Hogy minden, amiről a regény beszél,
érthetővé váljon, a művet egy kislexikon és néhány rövid, olvasmányos
történelmi jegyzet egészíti ki, amely betekintést ad a korszak
történelmébe, tájékoztat arról, mit is jelentett valójában a magyar
holokauszt, s elhelyezi Perlascát és a könyv más fontosabb szereplőit a
korban. Így kiváló bevezetés lehet, ha szeretnénk a témát megismertetni
valakivel. Mivel sokakban felmerülhet a kérdés, mikor, milyen életkorban
és hogyan is lehet és szabad egy gyerekkel, kamasszal beszélni a
zsidóüldözésről és a második világháború idején elkövetett
gyilkosságokról, a könyv erre a kérdésre is okos válasszal szolgálhat.
Sokkal több azonban, mint akár az oktatásban is felhasználható holokausztregény. Ugyanis remekül van megírva: pontos, érdekes, változatos, s az események elsorolása mellett hangulatával, jeleneteivel, szereplőinek megelevenítésével érzelmileg is igen erősen hat az olvasóra. Külön megemlítendő a magyar kiadás sok jó tulajdonsága: remek a borító, s a Perlasca-portrék is a legjobb helyen szerepelnek a könyvben. Igazán kézbe illő a kis kötet, s Todero Anna fordítását is nagyon jó olvasni. Ezért nem mint „felvilágosító olvasmányt”, s nem is mint ifjúsági regényt ajánlom A láthatatlan hőst, hanem egyszerűen mint jó könyvet. Mindenkinek.
Link
Három könyv Wallenbergről
A cikk az Ekultura.hu-n: Luca Cognolato - Silvia del Francia: A láthatatlan hős - Egy igaz ember budapesti története
Más Ekultura.hu-s ajánlóim: Ekultura.hu és én
Róla szól Luca Cognolato és Silvia del Francia regénye, A láthatatlan hős. Valóban Egy igaz ember budapesti története, ahogyan az alcím mondja. Egy igazé, s nemcsak azért, mert Perlasca 1988-ban megkapta a Világ Igaza címet a jeruzsálemi Jad Vasem Intézettől, amelyet azok nyerik el, akik maguk nem zsidók, de a holokauszt idején hőssé tudtak válni az embermentésben. Perlasca igaznak bizonyult egy hazug világban, bátornak és ötletesnek egy gyáva és tétlen korban. S története valóban budapesti, hiszen hiába volt nemzetiségét tekintve olasz, s hiába nevezte magát spanyol ügyvivőnek, hogy mint egy, a németekkel szövetséges ország diplomatája, segíteni tudjon másokon. Azok, akiket megmentett, magyarok voltak, s amit tett, itt tette, Magyarországon, a fővárosban, Pesten.
Sokkal több azonban, mint akár az oktatásban is felhasználható holokausztregény. Ugyanis remekül van megírva: pontos, érdekes, változatos, s az események elsorolása mellett hangulatával, jeleneteivel, szereplőinek megelevenítésével érzelmileg is igen erősen hat az olvasóra. Külön megemlítendő a magyar kiadás sok jó tulajdonsága: remek a borító, s a Perlasca-portrék is a legjobb helyen szerepelnek a könyvben. Igazán kézbe illő a kis kötet, s Todero Anna fordítását is nagyon jó olvasni. Ezért nem mint „felvilágosító olvasmányt”, s nem is mint ifjúsági regényt ajánlom A láthatatlan hőst, hanem egyszerűen mint jó könyvet. Mindenkinek.
Link
Három könyv Wallenbergről
A cikk az Ekultura.hu-n: Luca Cognolato - Silvia del Francia: A láthatatlan hős - Egy igaz ember budapesti története
Más Ekultura.hu-s ajánlóim: Ekultura.hu és én