2017. augusztus 19., szombat
Menekültek. Ma Magyarországon elég kimondani ezt a
szót és azonnal vélemények ütköznek, tények záporoznak, politikai és
emberi önvallomásokra kerül sor, veszekszünk, vitázunk, érvelünk,
töprengünk és kesergünk. Épp ezért csodálatos ötlet volt a Park
Könyvkiadótól megjelentetni az egyik legelismertebb német írónő, Jenny Erpenbeck Megy, ment, elment
című regényét, ami pontosan erről szól. Menekültekről, tényekről,
önval-lomásokról, vitákról és töprengésről. Hogy a németeknek és
Európának sokat mondott, azt bizonyítja, hogy a Német Könyvdíj zsűrije
2016-ban beválasztotta a legjobb hat könyv közé, Olaszországban pedig
elnyerte a Premio Strega Europeót. Bízom benne, hogy minket, magyarokat
is meg tud szólítani.
A
„menekültek” azonban valójában sok-sok ember, „egyedüli példány”,
Rasid, Ali, Juszuf, Rufu, Mohamed, Trisztán, Apollo… Egy ember, aki
látszólag nevetségesen ragaszkodik a mobiltelefonjához (minek az neki?) –
mert csak így léphet kapcsolatba az öreg édesanyjával, akit több mint
tíz éve nem látott. Egy másik ember, aki végignézte, hogyan fullad meg
mindenki, akit ismert. Egy harmadik, aki nem mer enni, mert egyszer majd
újra éhezni fog. Emberek, akiknek semmit sem ér az addig megszerzett
tudásuk a világról, kötődésük családhoz, otthonhoz, értékekhez, mert egy
teljesen új világban kell boldogulniuk. S mivel számukra ez a világ
sokszor tragikusan logikátlan, így sokszor ők is tragikusan logikátlanul
viselkednek.
Főhőse
egy idős professzor, aki válaszúthoz érkezett az életében: nyugdíjba
vonul, s egyelőre még nemigen tudja, mit kezd majd ezután az életével.
Nyugodt, csendes és legfőképpen üres a lelke, nem igen találja az útját.
Csomagol, kiköltözködik a tanszéki szobájából, beköltözködik a tó
melletti házába, végleg. Pályafutása tökéletes siker: elismerésekkel,
hálás tanítványokkal, publikációkkal és gondolatokkal telve. Magányos
azonban, s nem találja a helyét az otthonában, így járni kezdi a várost.
Már az öregedésnek ez a pompás rajza is megéri az olvasást!
Ám
ebben a helyzetben Richard szembesül azzal, amivel még olyan sok német,
olyan sok berlini: a 2015-ben játszódó (és írt) regény valóságával.
Menekültek sokaságával az Oranienplatzon, akik 2012-ben még engedélyt
kaptak arra, hogy spontán felvert sátraikban meghúzódjanak, mára azonban
(amikor a kerület polgármestert váltott, s a menekültek helyzete és
megítélése nagyot változott) már vállalhatatlan állampolgároknak
számítanak. Menekültekkel, akiket már csak azért is jobb így hívni (vagy
ígyebbül), mert akkor nem kell egyenként és egyénenként rájuk gondolni.
Így ők – tömeg, fenyegető, rendetlen, kellemetlen, nem higiénikus
tömeg, amelyik nem akar engedelmeskedni és beköltözni a Hauptmann
Általános Iskola épületébe, ha pedig már ott van, nem akarja megengedni,
hogy – teljesen törvényes, logikus indokokkal – onnan is kitoloncolják…
Jenny Erpenbeck |
Richard
az egyik oldalon kiterjedt, bár jó szándékú bürokráciával, nehézkes
jóakarattal és fel-fellelkesülő szervezéssel, a másik oldalon embertelen
törvénytisztelettel, ordas előítéletekkel és meg-megújuló rasszizmussal
szembesül. Középen pedig ott van ő, rácsodálkozva arra, mi minden van a
világon saját, boldognak tűnő, de szomorkás életén kívül. Sorsokat
ismer meg, amelyek mind egyéniek, mégis egyformák, mert egyetlen közös,
szinte mitológiai mélységű motívum köti őket össze: a kényszerű
vándorlás.
Már
csak az a kérdés, hogyan is kellene reagálnia. Hiszen először óvatos,
csak nyelvet igyekszik tanítani, s objektív távolságtartással interjúzza
a megismert férfiakat. A távolság azonban nem tartható: hamarosan
öngyilkosságtól ment meg, társával hoz össze, munkásként alkalmaz és
tanítványaként szeret meg olyan embereket, akikre egy éve még rá sem
nézett volna. Sőt, akiknek a létezését akkor még tudomásul sem vette.
Azonban az ő sorsa is egyéni sors: mert vajon képes-e mindenki efféle
felelősségvállalásra? Képes-e effajta részvételre, ottlétre és
ráfigyelésre? Nem lehetséges-e, hogy mégis távol maradunk, félelemből,
kényelemből, megszokásból? És egyáltalán feladata-e a közel menés a
berlini Richardoknak? Európának? Nekünk?
A
Thomas Mann-díjas Jenny Erpenbeck könyve mozgósító és állásfoglalást
tükröző könyv. Ám nagyon jó regény is: szinte jelképes megformáltságú,
mégis teljességgel valódinak ható szereplői, sok-sok összefonódó,
mozaikos történetdarabja, helyenként balladai tömörségű, máshol szinte
prózaverses, megint máshol viszont a riportok szikárságát idéző szövege,
s filozófiai kérdésfeltevései – véleményem szerint – évtizedek múlva is
értékes olvasmánnyá avatják. S hogy távolról sem csak a menekültekről, a
menekültválságról és Európa meg a menekültek kapcsolatáról szól, arra
álljon itt bizonyítékként a regény három utolsó mondata:
"Akkoriban, azt hiszem, mondja Richard, rájöttem, hogy amit kibírok, csak a felszíne annak, amit nem tudok kibírni.
Úgy, mint a tengeren?, kérdezi Khalil.
Igen, lényegében úgy, mint a tengeren."
A cikk az Ekultura.hu-n: Jenny Erpenbeck: Megy, ment, elment
Más Ekultura.hu-s ajánlóim: Ekultura.hu és én
Itt írtam az írónő egy másik regényéről: Jenny Erpenbeck: Otthon
Más Ekultura.hu-s ajánlóim: Ekultura.hu és én
Itt írtam az írónő egy másik regényéről: Jenny Erpenbeck: Otthon
Fontos könyvről szóló szép írás. Remélem sokakhoz eljut. Blaschtik Éva (a könyv fordítója)
Sajnos csak most vettem észre a kedves hozzászólást. Köszönöm szépen.