2013. november 8., péntek
|
Magyar címlap |
Négyszer tettem vissza a bolti könyvespolcra a könyvet – mert ostoba
voltam. Életem egyik legizgalmasabb olvasmányélménye lett a Melchior, a patikárius: lebilincselő olvasmány, izgalmas cselekményű krimi és belépő egy számomra teljesen ismeretlen világba.
Nem
tudom, kinek az ötlete volt, hogy a könyv borítójára vénséges vén,
orrán hatalmas okulárét viselő, mesebeli mágus képét tegye, aki sötét
kamrácskában áll, mögötte a polcokon ódon fóliánsok és könyvritkaságok
mellett undorító főzetek és pókhálós üvegekben lebegő, tartósított
emberi testrészek sorakoznak – mindenesetre az egyébként tehetséges
rajzolónak segédfogalma sem lehetett arról, milyen kötethez készít
borítót. Ez a fedél rejthetne egy horror-elemekkel teli fantasyt, netán
valami naturalistán illusztrált mesekönyvet, de semmi köze az egyik
legsikeresebb észt szerző letehetetlen detektívtörténetéhez.
|
Észt címlap |
Főszereplőnk
és nyomozónk, Melchior, Tallinn városának patikáriusa ugyanis nem öreg,
épp ellenkezőleg, még csak most múlt harmincéves. Nem is vaksi vén
varázsló: jóképű és okos fiatalember nevetős, szürke szemekkel – és egy
kedves, intelligens, fiatal feleséggel. Ráadásul a legkevésbé sem hisz a
varázslatokban, csakis a logika és a gyógyítás fontosságában: s nem
emberi szervekkel pepecsel, hanem jó illatú füvekkel, kesernyés ízű
gyógylikőrökkel, édes keksszel és különleges hatású, selymes
kenőcsökkel. Apja, aki a messzi Lübeckből költözött át Tallinn-ba,
nyitotta meg az első patikát a kereskedővárosban. Melchior maga pedig
továbbviszi a családi gyógyszertárat, s „(r)
angja alapján egyenlő a
kereskedőkkel, tanulmányai alapján egyenlő a papokkal és a bírákkal, a
város köztiszteletben álló polgára, akit megbecsültek a városi
elöljárók, nemesek és lovagok”. Ám mindennek ellenére a városi
tanács arra még nem méltatta, hogy teljesülhessen élete nagy vágya: még
nem kapott rá engedélyt, hogy üzletét, a város egyetlen patikáját új,
előkelő és tiszteletreméltó helyre, a város főterére költöztethesse át.
Kicsit kívülálló, mégis mindenhová van bejárása: ideális nyomozó tehát
egy 1409-ben játszódó, történelmi detektívregényhez.
|
Az 591 éves tallinni Raeapteek |
|
A
regényben számos kalandos szál fut össze: miközben megindul a nyomozás
Henning von Klingenstein, a Német Lovagrend korábbi nagymestere, Talinn
város vendége halálának ügyében, újabb és újabb titkokba és bűnesetekbe
botlunk. Ki lehet a titokzatos gyilkos, aki áldozatai levágott fejének
szájába pénzérmét helyez? Mitől olyan népszerűek a Feketefejűek céhének
elöljárói? Kicsoda a titokzatos domonkos szerzetes, Wunbaldus? Miről
árulkodhat egy sakkjátszma? Ki nyeri a sörfőzőversenyt? Mi a történet
folyamán előkerülő jósvers jelentése? S mi köze a történtekhez a északi
tengerek vérszomjas kalózainak, a Vitális Testvéreknek?
Féltékenység,
megcsalás, hazugságok, titokzatos gyónás, mérgezés, átkok tarkítják az
izgalmas cselekményt, amelynek során megismerhetünk egy különös,
középkorvégi világot is, ahol trubadúrdalokkal udvaroltak a virágzó
almafák alatt, az aranyműves üzlete rangját szemléltetendő cápafogakat,
papagájtollakat és kókuszdiót tartott a polcán, a piacon a német lovagok
és a dánok közti szörnyű vérfürdőről regéltek, és a domonkosok egy
elfeketedett, összeaszott bőrű emberi fejet őriztek Szent Rókus
ereklyéjeként…
|
A patika épülete ma - talán Melchior is dolgozott itt? |
Indrek Hargla regénye
azért vált számomra meghatározó olvasmányélménnyé, mert minden sora
élvezet volt. A krimirésze megfelelt az elvárásaimnak, a záró fejezet
logikus levezetése szinte Poirot-t idézte, ám maga a könyv sokkal több
volt detektívtörténetnél. Rengeteg érdekes, apró, jellegzetes
részlettel, megelevenítő leírással, különleges szereplővel volt módom
találkozni az olvasás során, s annyi furcsaságot tudhattam meg a
számomra teljesen ismeretlen világról, hogy becsukva a könyvet szinte
kezdtem volna máris újra. A regény városleírásai olyan pompásak voltak,
hogy néhány internetes térkép segítségével nyomába is tudtam eredni
Melchiornak a kereskedőváros kacskaringós utcáin – melyek közül nem egy
szinte változatlan formában létezik ma is a modern Tallinn óvárosában.
|
Trükkös "kiterített" látkép a városháza teréről: a patika balról a második, fehér házban, a kis fekete épülettől balra |
|
A múlt tanúja: szárított krokodil |
Amikor
egyébként megemlítettem, hogy egy tallinni patikusról olvasok, mindjárt
megkérdezték tőlem: csak nem a híres, 1422-ben alapított Városház
Gyógyszertár szerepel a könyvemben? Kiderült ugyanis, hogy Talinn-ban
van a világ legrégebben folyamatosan működő gyógyszertára, amely ma is
látogatható, ráadásul érdekessége, hogy 1583 és 1911 között egy magyar
eredetű család, a Bélaváry-Burchart tagjai vezették tíz nemzedéken át.
1422-ben Melchior még csak negyvennégy éves lesz: kíváncsian várom,
vajon a következő kötetekben beköltözhet-e a városháza mellé, vagyis ő
lesz-e a legendás, ma is létező gyógyszertár első patikáriusa… A
külföldi olvasók már tudják a választ, hiszen észtül Melchior kalandjai
már trilógiává nőttek. Alig várom, hogy hozzánk is megérkezzen a második
kötet!
A cikk az Ekultura.hu-n: Indrek Hargla: Melchior, a patikárius és a Szent Olaf-templom rejtélye
Más Ekultura.hu-s ajánlóim: Ekultura.hu és én
A Városház Gyógyszertár angol oldala, igazi, középkori hangulattal, sok fotóval: www.raeapteek.ee
A panorámakép lelőhelye itt.
Teljesen egyetértek, nagyon jó könyv volt. Én is alig várom már a folytatást :-) Nem tudom a Tallin név mennyire jó ebben az esetben, a németek a várost Revalnak hívták, és a regényben főleg németek szerepelnek.
Szerintem nincs gond a Tallinn-nal, hiszen a szereplők - véleményem szerint - "talinniak", pontosabban a város lakói. Nem csak németek. Tudtommal a város előbb volt Tallinn - a dánok korában, a 13. századtól -, mint Reval. Azonkívül nem érezném igazán anakronizmusnak, ha egy 15. századi pozsonyi történeteben valaki Pozsonyt és nem Pressburgot emlegetne. De ennek egyébként nincs köze ahhoz, hogy tényleg irtó jó a könyv.
Köszönöm az ajánlást, feltettem a saját "elolvasandó" listámra :)
Annyira zseniális kritikákat írsz! Ezt is muszáj elolvasnom.
Remélem, tetszik majd.