2016. február 21., vasárnap
Vajon miért választ főhősének egy huszonegyedik
századi, fiatal regényíró és kritikus egy tizenkettedik századi szentet?
Milyen mondanivalója lehet ezredfordulónk után egy modern írónőnek a
középkori, katolikus apátnőről? Egyáltalán, miért vállalkozik egy
nyugat-európai szerző életrajzi nagyregény megírására egy posztmodern,
sőt, poszt-posztmodern korban?
Valószínűleg sokaknak eszébe jutnak ilyen és ehhez hasonló kérdések, amikor hozzákezdenek a Hildegardhoz (pontosabban annak első részéhez), az 1971-es születésű dán író, Anne Lise Marstrand-Jørgensen
könyvéhez. Első közelítésben ugyanis ez a vaskos, több mint négyszáz
oldalas kötet semmi más, mint regényesített történelem, históriai
biográfia. Sőt, akár hagiográfia is, tekintve, hogy hősnőjét, Bingeni
Szent Hildegardot (1098-1179), a „Rajnai Szibillát” életszentsége és
hitelesnek tekintett vallásos víziói elismeréseként a katolikus egyház
szentjei sorába emelte. A könyv először 2009-ben jelent meg, ám
Hildegard emlékének újjászületése még csak ezután következett be:
2012-ben ugyanis egyházdoktorrá avatták. A doctores Ecclesiae
címet mindössze harmincöt ember viseli a történelem nagy alakjai közül, s
közülük is mindössze négyen nők – köztük Hildegard. Elmondható tehát,
hogy izgalmas személyről van szó: de az eddigiek alapján mégiscsak igen
kevesek érdeklődésére tarthatna számot.
Aki
viszont félreteszi a fenntartásait és belemerül a könyv világába,
valószínűleg azonnal elfelejtkezik az összes fenti kérdésről és
problémáról. Elsősorban azért, mert egy gyönyörű, költői nyelven megírt,
kalandosan változatos szövegű kötetet kap a kezébe. A Hildegard nem a szokványos, színesen ábrázoló regényes történelmi munka. Miközben cselekménye izgalmasan pereg (habár ebben az I.
sorszámot viselő könyvben még csak a hősnő életének feléig, 1148-ig
jutunk el), igazán az válik benne különlegessé és érdekfeszítővé, ami
nem a szorosan vett történet. Látjuk benne Hildegardot megszületni,
felnevelkedni, fiatalon a kolostorba kerülni, lemondások, kötöttségek
közepette és egy aszkétikusan vezeklő rokona útmutatásai alapján fiatal
apácává nőni, lelkében önállósodni, látomásos gondolkodóvá válni – ám
mindez háttérbe szorul az érzések, hangulatok, képek és hangok
érzékeltetése mögött. Hildegard világát nézőpontváltásokkal,
bensőségesen, átélhetően, megtapasztalhatóan ismerhetjük meg: miközben
olvasunk róla, a szuggesztív leírásoknak köszönhetően szinte fizikailag
is átkerülhetünk belé. Tapinthatjuk, szagolhatjuk, hallhatjuk ezt a
szuggesztív univerzumot, szenvedhetünk szűkségétől, megkönnyebbülhetünk,
amikor a víziók segítségével egy transzcendens régióig tágul, s úgy
érezhetjük, extázisa megérhető - ha nem is feltétlenül a vallás, de a
művészi megtapasztalás felől biztosan.
A Hildegard
másik erőssége a női narratíva. Cseppet sem csajos könyv: inkább
nőiesen kemény és könyörtelen. Azonban az, hogy a bizonyos szempontból
hagyományos női életutat (apácaság) bejáró, ám a saját korában
szokatlanul férfias önállóságot, ihletettséget tanúsító Hildegard a
főszereplője, akinek ráadásul számos nő és több, a nem hagyományos
(vagyis elsősorban szexualitásától megfosztott) női környezetben feltűnő
férfi alakítja az életét, rendkívül különleges nőkönyvvé, nőtörténetté
formálja a regényt.
A
könyv idén őszre ígért folytatása, főhősét immár kiléptetve a szűk,
kolostori világ keretei közül, abba a harcba avatja majd be a hűséges
olvasókat, amelyet Hildegardnak kellett folytatnia, hogy elfogadják,
látomásai nem az ördögtől inspirált eretnekségek. Már nagyon várom ezt a
folytatáskönyvet is. Ám úgy érzem, ha véletlenül sosem olvashatnám el, a
Hildegard I. így is teljes és különleges olvasmányélményem maradna: egy nem mindennapi nőről és egy nem mindennapi világról, amelyben élt.
A cikk az Ekultura.hu-n: Anne Lise Marstrand-Jørgensen: Hildegard I.
Más Ekultura.hu-s ajánlóim: Ekultura.hu és én
Más Ekultura.hu-s ajánlóim: Ekultura.hu és én