G. K. Chesterton Brown atya történetei
Gilbert Keith Chesterton (1874-1936) alkotta meg a klasszikus krimiirodalom leghíresebb papnyomozóját, Brown atyát. A kis pap 51 novellában szerepel, amelyek novelláskötetekben jelentek meg. Magyarul először 1918-ban jelent meg vele négy elbeszélés: Vasárnapi Újság, 1918 (A kék kereszt, A láthatatlan ember, Isten kalapácsa, Apolló szeme). A teljes kötetek a következő fordításokban jelentek meg:

The Innocence of Father Brown, 1911 - Brown atya ártatlansága, Bp., Új Ember, 2011, A jámbor Brown atya, Bp., Európa, 1958 (csak hat történet a tizenkettőből), Páter Brown ártatlansága, Bp., Szent István Társulat, 1988, Bp., Franklin, 1921, Bécsi Magyar Kiadó, 1921
The Wisdom of Father Brown, 1914 - Páter Brown bölcsessége, Bp., Szent István Társulat, 1988, Bp., Franklin, 1937
The Incredulity of Father Brown, 1926 - Brown atya hitetlensége, Bp., Új Ember, 2007
The Secret of Father Brown, 1927 - Brown atya titka, Bp., Új Ember, 2007
The Scandal of Father Brown, 1935 - Brown atya botránya, Bp., Új Ember, 2008, Bp., Móra, 1991

A sorozatot egységes köntösben és kiváló, új fordításban az Új Ember kiadó adja ki. Már csak a második könyv megjelenésére kellene várni, s teljes lenne a sorozatuk. Ám sajnos ez az elmúlt 9 évben sem történt meg. Ehelyett napvilágot látott egy ötletes szerkesztésű, a fenti négy Új Ember-féle könyvből készült válogatáskötet, amely mind a négy új fordításban megjelent könyvből két elbeszélést tartalmaz.

Brown atya nyomoz, Bp., Harmat - Új Ember, 2019
Isten nyila (H), Vihar a varázskönyv körül (B), Apolló szeme (Á), Csoda a Holdsarló-házban (H), A legiszonyúbb bűn (T), Isten kalapácsa (Á), Sir Arthur eltűnése (T), A falu démona (B)

Én azonban még mindig nagyon várom Brown atya bölcsességét...

Egyes Brown atya novellák olvashatók az 1943. márciusi Ünnepben (Brown páter nyomozása), az 1978-as Rakéta Regényújságban (A mennybéli kalapács), továbbá a következő gyűjteményes kötetekben: Kaleidoszkóp (Bp., Szent István Társulat, 1940, A bíborszínű ékszer), Az izgalom mesterei (Bp., Körmendy, 1944, Isten kalapácsa), 22 detektívtörténet (Bp., Európa, 1966, 1968, A Pendragonok pusztulása), 24 izgalmas novella (Bp., Európa, 1966, 1968, A mennybéli kalapács), Áldozati báránycomb (Bukarest, Kriterion, 1977, A mennybéli kalapács), Alfred Hitchcock rejtélyes történetei (Bp., Kozmosz, 1988, A kutya orákuluma), A legszebb kutyatörténetek (Bp., Pesti Szalon, 1993, 1994, 1996, Bp., Elektra Kiadóház, 2000, Kutyajóslás), Borzalmak könyve (Bp., Intermix-Patent, 1993, A mennybeli kalapács), Mona Lisa mosolya (Bp., Intermix, 1996, A mennybeli kalapács), A világ legjobb bűnügyi novellái I. (Bp., Sensus, 2002, Isten kalapácsa), A fagyöngyös gyilkosság (Bp., Geopen, 2007, A repülő csillagok), Klasszikus detektívtörténetek (Bp., Európa, 2007, 2011, A mennybéli kalapács, A Pendragonok pusztulása). 1920-ban pedig külön kötetben jelent meg az Apolló szeme (Bp., Lantos, 1920).

Frissítve: 2020.04.26.
11 Responses
  1. Azazel Says:

    "The Innocence of Father Brown", 1911 - ebből 3 történetet már leadtak a V. Ú. 1918. 43-52. számaiban, PÁTER BROWN, A JÁMBOR DETEKTÍV cím alatt (A kék kereszt, Isten kalapácsa, Apolló szeme). Ez volt Chesterton első magyar megjelenése.
    Az első rész: http://epa.oszk.hu/00000/00030/03386/pdf/VU_EPA00030_1918_43.pdf


  2. Köszönöm a kiegészítést.
    Egyet nem tudok: Az ember, aki csütörtök volt-ot nem előbb adta ki a Tevan (1918)? Szerintem igen, mert a Vasárnapi Újságnak ez már a 43. száma, vagyis az év vége felé.


  3. Azazel Says:

    Igen, lehet igazad van, csak eleve nem Chestertont, hanem Brown atyát akartam írni, csak nem lehet már utólag változtatni a hozzászólásomon, miután elküldtem (hisz "Az ember, aki csütörtök volt" nem is Brown atya könyv). Gondolom az újság is úgy értette, bár nem egyértelmű: a 43. szám 605. oldalának jobb szélén így ajánlják a történeteket:

    "Chesterton kalandos történeteit kezdjük közölni mai számunkban. A világhírű angol író ez elbeszéléseivel egészen új fajtáját honosította meg a kalandos elbeszélésnek, a mely egyszerre izgalmas cselekvényű detektívtörténet s egyúttal a detektívtörténetek paródiája is. Magyar nyelven mi ismertetjük először az elmésségéről híres angol író e műveit."


  4. Tökéletesen igazad van a Brown atyával. Nagyon örültem egyébként az adatnak, mert jó régi újságlapokat olvasni!
    Köszönöm szépen a hozzászólásaidat, sokat segítenek, hogy a blogom bibliográfiái pontosabbak legyenek!


  5. Azazel Says:

    "Híres bűnügyi történetek", Ventus Libro, 2005. (A cápa árnyéka)


  6. Köszönöm!
    Ez nagy segítség volt! A címet azért nem írtam még be eddig, mert szabályosan elvesztettem...:)
    Történt ugyanis, hogy megvettem ezt a könyvet. Nagy csalódás volt 2-3 olyan elbeszéléstől eltekintve, ami más kiadásban is megvolt nekem. Nem kellett. Eladtam.
    Aztán ott ültem efelett a bibliográfia felett, és a falba vertem a fejem. A könyvet ugyanis - ha ismered, tudod - olyan dilettáns módon szerkesztették, hogy a tartalomjegyzékbe szerzőket NEM, csak címeket írtak........... Egy antológiában. (Erre nem is tudok mit írni.)
    Ezért viszont hiába kértem le a neten a tartalomjegyzéket, egyszerűen nem voltam már biztos benne, hogy melyik is volt Chesterton történet.
    Szóval köszönöm.
    Már csak azt nem tudom, Brown atya is szerepelt-e benne.:)


  7. Azazel Says:

    A könyv ilyetén "kivitelezése" valóban gagyinak tűnik, nem értem miért "csak" címek vannak hátul (mintha ugyanazon szerző novellái lenének), viszont maguk a novellák jók, és a fordítással sincs különösebb gond. Igaz, hogy több megjelent már magyarul (viszont ezek is új fordítások), de több viszont nem (Dunsany, Wallace...). A könyv megjelöli a forrást: "Great crime stories" (2002). Szóval valóban abból lett válogatva, ha nem is mind (a végén hozzátéve néhány magyar klasszikus).
    http://www.worldcat.org/title/great-crime-stories/oclc/53213998?tab=details
    (itt alul viszont ott van a tartalomjegyzék is)

    Azonban a "Cápa árnyéka" nem Brown atya történet, amiről fogalmam se volt, mivel azt hittem, Chestertont nem is írt krimiben mást, mint Brown atyát. Ez hamar kiderül, miután az előbb belenéztem, s a novella -kétségtelenül krimi- és ezzel az izgalmas mondattal indul:

    "Figyelemre méltó, hogy a néhai Sherlock Holmes lenyűgöző történeteiben – melyekért nem lehetünk elég hálásak alkotójuknak, Sir Arthur Conan Doyle-nak – csupán kétszer fordult elő, hogy egy bűntényre adott magyarázatot lényegében lehetetlennek tartott maga a detektív is."

    "Kárpótlásul" itt van egy valóban Brown atya történet Chestertontól:

    "Brown páter nyomozása", Ünnep, 1943. márc. 1-i száma.


  8. Köszönöm az újabb adatot. Töröltem is.
    Igazán jó, hogy valakit nemcsak érdekel, amit csinálok, hanem segít is.:)


  9. Azazel Says:

    Még egy bőrt lehúztak ezzel is:
    http://www.polc.hu/konyv/klasszikus_detektivtortenetek/714752/


  10. malvin Says:

    Úgylátszik mindenkinek elkerülte a figyelmét a Vasárnapi Újságban megjelent [b]negyedik[/b]történet, a [b]Láthatatlan ember[/b].


  11. Unknown Says:

    Kérdés: Melyik kötetben tér jóútra Flambeau és segít az Atyának?