2013. június 30., vasárnap
Amint kezembe került A gyilkosság alkímiája, azonnal beleszerettem Carol McCleary kalandregény-sorozatába. Örülök, hogy a folytatásról, A gyilkosság illúziójáról én írhattam az Ekultúrára.
Ami azonban külön tetszik nekem, túl a történeten, a szereplőkön és az izgalmas bűneseteken, az a magyar kiadások borítója. Úgy tűnik, hogy nekünk megvannak a saját napernyőink: bár mindkét magyar kiadás fedélképe emlékeztet az eredeti amerikaiéra, mégsem ugyanolyan.
Ez az első kötet két külföldi borítóváltozata, az alsó a későbbi. A két vörös ruha azonos, de a beállítás már egészen más.
Ez pedig a magyar, amely egyértelműen az elsőt utánozza, álmodja újra: Eiffel-torony, kék utcák, magány, de napernyővel és szimmetria nélkül. Ez a két dolog pedig a külföldi másodikon jelent meg.
Ez a második kötet külföldi fedele: Nellie alakja változatlan, de fehér napernyőt kapott, vörös ruhája pedig kékbe váltott.
És a magyar: az alak nálunk is változatlan, a napernyője is a régi, viszont fehér ruhát visel vörös helyett, s az ernyő is a ruhával változott.
Ez pedig a harmadik, nálunk még kiadatlan kötet eredeti borítója.
Nagyon kíváncsi vagyok a magyar megoldásra.
Megjegyzendő még, hogy a magyar Nellie hagyománytisztelőbb, mint a valóságos, illetve a külföldi borítóé. A magyar borítón ugyanis a ruháján egy kisebbfajta turnűr látható, ami az 1880-as évek végén már nem volt igazán nagy divat. A lenti képcsíkon össze lehet hasonlítani a fehér ruhát három korábbi, párizsi, a klasszikus turnűrt ábrázoló divatképpel. Főleg a második hasonlít Nellie magyar borítón látható ruhájára. Az ötödik kép egy fotó az útjára induló, integető, valóságos Nellie Bly-ról, s ezen jól látható, hogy fűzőt, merevítőt viselhetett, de farpárnát vagy crinolettet nem, különben egészen másképpen állna a szoknyája és a kabátja. Ugyanígy, szabadon mozgó, turnűr nélküli szoknyával ábrázolja a két külföldi borító is. Persze ez csak érdekesség, ami mutatja, hogy sokat forgattam a borítókat (is).
Végül még néhány képet kerestem az internetről, ami megismertet Nellie Blyjal. Közülük több a könyvekben is szerepel.
A leghíresebb portré, kissé talán szépre retusálva:
Két bájos portré, a jobb oldali egyszerre készült az előzővel, de egy gonosz árnyékkal a jobb orrszögletben:
Nellie ugyanazon a fényképezésen, mint az első képen, de félalakban:
Indulás a világ körüli útra. Komolyan:
Mosolyogva, integetve:
Későbbi portrék:
Fiatal hölgyként és idős dámaként:
Tisztelegve a legismertebb és talán legelső újságírónő, Nellie Bly (Elizabeth Jane Cochrane, 1864-1922) emléke előtt.
A képek forrása ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez. Köszönet értük.
Ami azonban külön tetszik nekem, túl a történeten, a szereplőkön és az izgalmas bűneseteken, az a magyar kiadások borítója. Úgy tűnik, hogy nekünk megvannak a saját napernyőink: bár mindkét magyar kiadás fedélképe emlékeztet az eredeti amerikaiéra, mégsem ugyanolyan.
Ez az első kötet két külföldi borítóváltozata, az alsó a későbbi. A két vörös ruha azonos, de a beállítás már egészen más.
Ez pedig a magyar, amely egyértelműen az elsőt utánozza, álmodja újra: Eiffel-torony, kék utcák, magány, de napernyővel és szimmetria nélkül. Ez a két dolog pedig a külföldi másodikon jelent meg.
Ez a második kötet külföldi fedele: Nellie alakja változatlan, de fehér napernyőt kapott, vörös ruhája pedig kékbe váltott.
Ez pedig a harmadik, nálunk még kiadatlan kötet eredeti borítója.
Nagyon kíváncsi vagyok a magyar megoldásra.
Megjegyzendő még, hogy a magyar Nellie hagyománytisztelőbb, mint a valóságos, illetve a külföldi borítóé. A magyar borítón ugyanis a ruháján egy kisebbfajta turnűr látható, ami az 1880-as évek végén már nem volt igazán nagy divat. A lenti képcsíkon össze lehet hasonlítani a fehér ruhát három korábbi, párizsi, a klasszikus turnűrt ábrázoló divatképpel. Főleg a második hasonlít Nellie magyar borítón látható ruhájára. Az ötödik kép egy fotó az útjára induló, integető, valóságos Nellie Bly-ról, s ezen jól látható, hogy fűzőt, merevítőt viselhetett, de farpárnát vagy crinolettet nem, különben egészen másképpen állna a szoknyája és a kabátja. Ugyanígy, szabadon mozgó, turnűr nélküli szoknyával ábrázolja a két külföldi borító is. Persze ez csak érdekesség, ami mutatja, hogy sokat forgattam a borítókat (is).
Végül még néhány képet kerestem az internetről, ami megismertet Nellie Blyjal. Közülük több a könyvekben is szerepel.
A leghíresebb portré, kissé talán szépre retusálva:
Két bájos portré, a jobb oldali egyszerre készült az előzővel, de egy gonosz árnyékkal a jobb orrszögletben:
Nellie ugyanazon a fényképezésen, mint az első képen, de félalakban:
Indulás a világ körüli útra. Komolyan:
Mosolyogva, integetve:
Későbbi portrék:
Fiatal hölgyként és idős dámaként:
Tisztelegve a legismertebb és talán legelső újságírónő, Nellie Bly (Elizabeth Jane Cochrane, 1864-1922) emléke előtt.
A képek forrása ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez. Köszönet értük.