Az Angyal (The Saint) magyar nyelven
Az 1930-as, 1940-es években sok-sok magyar olvasó kedvence volt a gáláns, pimasz, okos és  kemény öklű igazságtevő, Simon Templar, az Angyal. Az 1960-as évektől pedig sok-sok magyar tévénéző kedvence lett Roger Moore az Angyal szerepében, Láng József szinkronhangjával. Kojakhez hasonlóan még magyar film is született róla 1966-ban. Mára az irodalmi Angyal glóriája egy kissé megkopott: bár a róla szóló történetekből a rendszerváltás után és az ezredforduló e-könyv-lázában jelentek meg újrakiadások, úgy tűnik, olvasmányként ma már inkább csak a megszállott rajongók és a Nova-regények gyűjtői számára izgalmas a figura. A glóriás és ellenállhatatlan mosolyú sorozathős azonban továbbra is népszerű, s az iránta érzett szeretet vagy nosztalgia határozza meg mára, kinek mond valamit az Angyal név, és kinek nem.

Utóbbi névben a poén, hogy teljesen hamis: hiszen a brit Leslie Charteris (1907-1993) valódi regényhősét The Saintnek, vagyis a Szentnek hívják. Ám 1935-ben, amikor a Nova beillesztette kalandos regényei szerzőinek sorába Charterist, valaki úgy döntött, a kis, glóriás figura magyar nyelven nem Szentet, hanem Angyalt fog jelenteni (s annyiban igaza volt, hogy a szentséggel kapcsolatos szójátékok jó része így is, úgy is ül magyarul, hisz mindegy, hogy valaki valóságos szent vagy valóságos angyal...) Az első két regényt Aszlányi Károly fordította magyarra, így valószínűleg ő volt a keresztapa. De az is meglehet, hogy a döntés a kiadónak is tetszett, amely így reklámozta az első (magyar) Angyal-kiadást a jól ismert rajzocska mellett: "Világsiker! Leslie Charteris az új angol Edgar Wallace, akinek páratlanul népszerű könyveiben mindig ugyanaz az alak szerepel. Háromszázmillió ember ismeri az "Angyal" jelét. (...) Charteris az új Edgar Wallace. Főalakja, az "Angyal" az új, pompás Arséne Lupin. Erős, ravasz, elegáns, nagyon mulatságos fiatalember Simon Templar, az "Angyal" - történetei izgalmasak, újak, szellemesek..."

Először egy frissebb regényt adott ki a Nova, A szőke bosszút, majd következett a legelső Angyal-könyv, a Meet the Tiger, Izgalom a fürdőhelyen címmel. Bár tökéletes összevisszaságban, de 1935 és 1942 között a Nova az összes,  1938-ig nyomdába került eredeti Angyal-regényt és novelláskötetet megjelentette, összesen tizenkilencet, némelyiket többféle borítóval, olcsó utánnyomásban is. Még regénysorozatuk betiltása sem tartotta őket vissza az utolsó két fordítás kiadásától. A háború után azonban az Angyal-kötetek nem érdekelték-érdekelhették a kiadókat. Csak a televíziós Angyal népszerűvé válásának köszönhető, hogy legalább néhány novella napvilágot látott válogatáskötetekben és folyóiratban.

Maga Charteris a negyvenes évek végétől az elbeszélésírásra specializálódott és tematikus novellagyűjteményeket adott ki. Utolsó saját Angyal-kötete 1963-ban jelent meg: bár később még szerepelt néhány regényen és elbeszélésen a neve, ezeket már más írók írták az engedélyével.

Az alábbi listákon megtalálható az összes Nova-kötet és az összes későbbi kiadás felsorolása. Érdekes lehet látni, hogy 1990-ben, új fordításban és teljesen új címeken olyan három regényt és két elbeszélés-gyűjteményt adtak ki, amely már a háború előtt is megjelent (a negyedik már nem is volt friss szöveg, de azért átkeresztelték). Így talán néhány olvasó nem is feltétlenül tudja, hogy a Halálos hajsza megegyezik Az Angyal bosszújával, vagy hogy Az Angyal a Scotland Yard ellen című kötet a Rettegj, alvilág!-gal azonos. Az új évezredben a Fapadoskönyv jelentette meg ismét a sorozat legelső kötetét: ám úgy tűnik, ma az Angyal akkor kelendő, ha Roger Moore mosolyog a fedélképén: így a vállalkozásból nem lett sorozat. Az összes művet tartalmazó listában dőlttel az elbeszéléskötetek, állóval a regények címe olvasható.

A háború előtti kiadások (A Nova Kalandos Regényei sorozatban)

A szőke bosszú, 1935 - She Was a Lady, 1931 (az első regény magyarul)
Izgalom a fürdőhelyen, 1935 - Meet the Tiger, 1928 (az első kötet angolul)
Az Angyal New Yorkban, 1936 - The Saint in New York, 1935
Hárman az ördög ellen, 1936 - Getaway, 1932
Párbaj az ördöggel, 1937 - The Last Hero, 1930
Halálos hajsza, 1937 - Knight Templar, 1930
Kincsek a tengerben (címlapon: Kincs a tenger alatt), 1937 - Saint Overboard, 1936
400.000 font főnyeremény, 1940 -  Thieves' Picinic, 1937
Lesujt az Angyal, 1941 - Prelude for War, 1938
Az Angyal új kalandjai, 1941 - Alias the Saint, 1931
Az Angyal elindul, 1941 - Enter the Saint, 1930
Az Angyal beavatkozik, 1941 - Once More the Saint, 1933
Mr. Teal lecsúszik, 1941 - The Misfortunes of Mr. Teal, 1934
Az Angyal nyomoz, 1941 - The Saint Goes On, 1934
Rettegj, alvilág!, 1941 - The Holy Terror, 1932
Az Angyal háborúja, 1942 - Featuring the Saint, 1931
Az ördögi repülőgép, 1942 - Boodle, 1934
Mr. Teal meglepődik, 1942 - The Brigther Buccaneer, 1933
Az "Angyal", 1943 - The Ace of Knaves, 1937

A háború utáni kiadások (három sorozatkísérlet)

Találkozás a Tigrissel, Novák, Bécs, 1967 - Meet the Tiger, 1928 (az első kötet angolul)
Az Angyal az ördög ellen, Denevér Könyvek, Mahir-RTV, 1990 - The Last Hero, 1930
Az Angyal bosszúja, Denevér Könyvek, Mahir-RTV, 1990 - Knight Templar, 1930
Az Angyal a Scotland Yard ellen / Az Angyal beavatkozik, Denevér Könyvek, Mahir-RTV, 1990 - The Holy Terror, 1932, Once More the Saint, 1933
Az Angyal menekül, Denevér Könyvek, Mahir-RTV, 1990 - Getaway, 1932
Találkozás a Tigrissel, Fapadoskönyv, 2010 (e-book is)

Az eredeti kötetek a magyar megjelenések címeivel

Meet the Tiger, 1928 - Izgalom a fürdőhelyen, 1935, Találkozás a Tigrissel, 1967, 2010
Enter the Saint, 1930 - Az Angyal elindul, 1941
The Last Hero, 1930 - Párbaj az ördöggel, 1937, Az Angyal az ördög ellen, 1990
Knight Templar, 1930 - Halálos hajsza, 1937, Az Angyal bosszúja, 1990
Featuring the Saint, 1931 - Az Angyal háborúja, 1942
Alias the Saint, 1931 - Az Angyal új kalandjai, 1941
Wanted for Murder, 1931 (nem jelent meg magyarul: az előző két kötetből készült válogatás)
She Was a Lady, 1931 - A szőke bosszú, 1935
The Holy Terror, 1932 - Rettegj, alvilág!, 1941, Az Angyal a Scotland Yard ellen, 1990
Getaway, 1932 - Hárman az ördög ellen, 1936, Az Angyal menekül, 1990
Once More the Saint, 1933 - Az Angyal beavatkozik, 1941, 1990
The Brigther Buccaneer, 1933 - Mr. Teal meglepődik, 1942
The Misfortunes of Mr. Teal, 1934 - Mr. Teal lecsúszik, 1941
Boodle, 1934 - Az ördögi repülőgép, 1942
The Saint Goes On, 1934 - Az Angyal nyomoz, 1941
The Saint in New York, 1935 - Az Angyal New Yorkban, 1936
Saint Overboard, 1936 - Kincsek a tengerben (címlapon: Kincs a tenger alatt), 1937
The Ace of Knaves, 1937 - Az "Angyal", 1943
Thieves' Picnic, 1937 - 400.000 font főnyeremény, 1940
Prelude for War, 1938 - Lesujt az Angyal, 1941
Follow the Saint, 1938
The Happy Highwayman, 1939
The Saint in Miami, 1940
The Saint Goes West, 1942
The Saint Steps In, 1942
The Saint On Guard, 1944
The Saint Sees it Through, 1946
Call for the Saint, 1948
Saint Errant, 1948
The Saint in Europe, 1953
The Saint on the Spanish Main, 1955
The Saint Around the World, 1956
Thanks to the Saint, 1957
Señor Saint, 1958
The Saint to the Rescue, 1959
Trust the Saint, 1962
The Saint in the Sun, 1963

Angyal-novella kötetben

Angyal Hollywoodban (Luella, 1948, a Saint Errant kötetből) =
1. 22 detektívtörténet, Európa, Bp., 1966, 671-696.
2. 22 detektívtörténet, Európa, Fekete Könyvek, Bp., 1968, II. kötet, 243-261.
3. Áldozati báránycomb, Kriterion, Bukarest, 1977, 277-296.

Megjegyzések
1. Angyal-kötetből a háború előttről tizenkilenc van, ám Charteris-kötetből húsz. Erről korábban ezt írtam: "Még nem találkoztam olyan emberrel, akinek volt a kezében A végzetes ajándék. Ez azért gond, mert nem lehet tudni, milyen kötet magyarítása." Bár az első mondat még mindig igaz, azóta olvastam az interneten Longvale remek blogjának Charteris életművéről szóló, alapos posztját (amely 2019. februárjában, az én első Saint-bejegyzéseim után íródott, és hivatkozik rám, amit ezúton is köszönök!). Ebből kiderül, hogy ő tisztában van vele, melyik Charteris-könyv fordítása jelent meg a Nova sorozatában huszadikként, 1942-ben, A végzetes ajándék címen: az író első, még nem az Angyalról szóló regénye, az 1927-es X Esquire.
2. Az ezredforduló környékén Német Zoltán és Varga István fordításában megjelent két Angyal-könyv, az Angyal Miamiban című regény (The Saint in Miami, 1940) és Az Angyal a Bahamákon című elbeszéléskötet (The Saint on the Spanish Main, 1955). Ezt követte Kovács Sándor fordításában Az Angyal, a gentleman (Señor Saint, 1958). Ezek teljességgel magánkiadások, ettől függetlenül érdekesek.
3. Angyal-novellák folyóiratokban: biztos, hogy a hatvanas évektől több elbeszélés megjelent újságokban is. "Ezeket sajnos még nem tudtam összegyűjteni" - írtam korábban. Azóta alkalmam volt olvasni Longvale említett, kiváló bibliográfiáját, ezért a téma iránt érdeklődőknek ezt ajánlom: A ponyva királyai: Leslie Charteris. Ebből kiderül, hogy nyolc ilyenről tudni.
4. A képeken: az elsőként megjelent Angyal-regény, A szőke bosszú, illetve az 1930-as Enter the Saintnek, a sorozat második darabjának és első elbeszélésgyűjteményének eredeti címlapja, Roger Moore-os címlapja és magyar címlapja. (Utóbbin érdemes megfigyelni, miként változott meg a postaláda...)
5. A háború előtti Angyal-könyvek tökéletes felsorolását nyújtja A magyar ponyva képes bibliográfiája 4. kötete Grób László szerkesztésében, gyönyörű borítófotókkal.
0 Responses